Читать «Драматические произведения. Повести» онлайн - страница 244

Тарас Григорович Шевченко

106

Вагонов разной величины — то есть крытых экипажей.

107

Один из потомков славного прилуцкого полковника… — Речь идет о крупном украинском помещике Петре Григорьевиче Галагане (1792–1855), потомке прилуцкого полковника Игнатия Галагана, который перешел вслед за Мазепой к шведам, затем испросил себе прощение у Петра и принял деятельное участие в разрушении Запорожской Сечи. В стихотворении «Иржавец» (см. т. 2 наст, издания) Шевченко называет его «поганым». Эпитет, данный ему в повести, — иронический.

108

Дигтяри — имение П. Г. Галагана. Упоминаемые несколько ниже Сокиринцы — имение племянника П. Г. Галагана.

109

Я вспомнил картину незабвенного моего Штернберга… — Василий Иванович Штернберг (1818–1845) — художник, один из ближайших друзей Шевченко в Академии художеств. За картину «Освящение пасок» Штернберг получил большую золотую медаль (1838); современники были в восторге от этой картины. См. также примечания к повести «Художник» (т. 4 наст, издания).

110

В шотландских костюмах — то есть в данном случае в одном белье.

111

Это была икона иржавецкой божией матери. — Предание об этой иконе легло в основу небольшой поэмы Шевченко «Иржавец» (см. т. 2 наст, издания).

112

И отойдет со вздохом к портретам Зарянка. — С. К. Зарянко (1818–1870), художник, ученик А. Г. Венецианова, получил известность своими портретами, о которых один из современников писал: «Сходство его портретов истинно дагерротипное, мельчайшие подробности лица копируются им с поразительной точностью». Эта «дагерротипность» была неприемлема для Шевченко, который, как ученик и последователь К. П. Брюллова, стремился в портретах прежде всего отобразить внутренний облик, характер натуры, зачастую пренебрегая «гербами» и прочими «убийственными подробностями»; сравни также дневниковую запись 12 июля 1857 г. (т. 5 наст. издания).

113

Знаменитый марш из «Вильгельма Телля»… — Речь идет об опере итальянского композитора Джоакино Россини (1792–1868), написанной им в 1829 году.

114

Некий ученый муж… — Имеются в виду незадолго перед написанием повести прочитанные поэтом «Путевые записки» барона К. К. Боде, первого секретаря русского посольства в Персии («Библиотека для чтения», 1854, т. 123).

115

Персеполис — древняя столица персидского царства, разрушенная Александром Македонским. Упоминание об этой статье представляет интерес, так как убедительно опровергает измышления буржуазно-националистических биографов поэта о полной его отрешенности в ссылке от текущей русской журналистики.

116

Бал на фрегате «Надежда». — Имеется в виду повесть А. А. Бестужева-Марлинского «Фрегат «Надежда»; о ней же упоминается и дальше.

117

С ученым кантом… — то есть с кантом на петлицах, свидетельствующим о принадлежности офицеров к каким-либо специальным воинским частям.

118

После ужина амфитрион предложил гросфатер. — Старинный немецкий танец, начинавшийся торжественным шествием по залам и улицам, затем переходивший в быструю пляску.