Читать «Курортная месть» онлайн - страница 8

Чарлин Сэндс

— Вы справились с заданием. И мне это нравится, — ответил Брок, а его темные глаза так засияли, что у нее забилось сердце.

Она пожала плечами.

— Это не такая уж непостижимая вещь — знать полное имя своего работодателя.

Брок нахмурился и пристально посмотрел на нее.

— А мы не могли бы сделать вид, что я никакой не работодатель в данный момент?

Но вы таковым являетесь, хотелось ей закричать.

— Гм, конечно.

Он снова взял ее за руку и привел в противоположный конец яхты, где был сервирован обильный завтрак на две персоны.

— Вот где мне нужно ваше мнение. Я никак не могу решить, что лучше на завтрак: яйца по-холостяцки либо омлет с овощами. Что бы вы предпочли?

Она недоуменно посмотрела на него.

— Вы приглашаете меня на завтрак?

Он взглянул на стол, потом снова на нее, и тут се осенило.

— Вы знали, что я побегу сюда сегодня утром? — Она показала туда, где они впервые встретились. — И планировали это?

Он пожал плечами.

— Я всю неделю ежедневно видел, как вы бегаете. А сегодня решил попросить вас позавтракать со мной.

Ванесса смутилась.

— Вы могли бы позвонить и попросить меня.

— А вы бы согласились?

Она открыла рот, чтобы ответить, потом снова закрыла, смущенно дотронулась до волос и поправила пряди, выбившиеся из хвостика.

— Боюсь, я одета не совсем подходяще для…

Он одобрительным взглядом скользнул по ее серому спортивному костюму.

— Вы выглядите… хорошо. Ванесса. Я тоже не в строгом костюме, а в джинсах.

Она заметила. Джинсы сидели на нем как влитые.

— Почему вдруг?

Он провел рукой по лицу.

— Это просто завтрак на моей яхте. Вы хотите есть?

— Могла бы, — сказала она и улыбнулась. Выражение досады с ее лица исчезло. — Спасибо, я принимаю ваше предложение.

— Мне пришлось изрядно потрудиться, — пророкотал он. — Вы со всеми мужчинами в своей жизни так неприступно держитесь?

— В моей жизни нет мужчин.

Его темные глаза удовлетворенно блеснули. Он притянул ее к себе и, обняв за талию, наклонился к ее лицу. Его губы были в нескольких сантиметрах от ее губ.

— Я был бы рад исправить эту ошибку.

О боже! Брок знал, как надо целоваться. Сначала его губы нежно прикоснулись к ее губам, чтобы она ощутила дразнящий вкус предстоящего поцелуя. Он держал ее свободно, но по мере того, как поцелуй становился все более страстным, прижимал ее к себе все сильнее, окутывая свежим ароматом сандалового дерева. Вдруг он отпустил ее на мгновенье, заглядывая в глаза.

— Вы мне нравитесь, Ванесса.

— Похоже, судя по тому, как вы только что поцеловали меня.

Его глаза тепло блеснули, заразительная улыбка заиграла на роскошных губах.

— Вы не такая, как другие женщины, — произнес он, будто удивляясь вслух.

— Почему это? Что у меня не так?

Он снова обхватил Ванессу руками, впившись в ее губы, парализуя ее волю и заставляя забыть о ее миссии.

— Ничего, — выдохнул он.

Ванесса не могла припомнить, когда в последний раз была настолько увлечена мужчиной, что ей изменял здравый смысл.

Неожиданно все мужчины, встречавшиеся в ее жизни, померкли в сравнении с Броком Тейлором. Еще несколько минут Ванесса наслаждалась его объятиями, его силой и исходящим от него мужским запахом, смешивающимся с соленым воздухом океана.