Читать «Поцелуй на мосту» онлайн - страница 48

Валери Слэйт

Это была сказочная ночь, наполненная изысканными ласками. Эльжбета и Дэниэл плыли в океане любви, качаясь на волнах экстаза. Они то взмывали в немыслимые высоты на гребне очередной волны, пока не достигали пика блаженства, грани безумия, полного отключения от реального мира и растворения в сладостном небытии. То в изнеможении скользили вниз, уходя от невыносимо острых ощущений, чтобы прийти в себя, восстановить связь с земным миром и набраться сил для нового полета…

В любовных романах восемнадцатого века это назвали бы испепеляющей страстью. И приписали бы ниже, что она сгорела в этой страсти, как мотылек в пламени свечи, не оставив после себя даже горсточки пепла.

Эльжбета вздохнула с сожалением и грустью. Да, это была волшебная, незабываемая ночь. Короткая, но яркая ночь любви. И она осталась не только в памяти ее тела, в ее сознании. Плод этой любви сейчас спокойно посапывает в своей кроватке, смотрит свои беззаботные детские сны, еще не подозревая о сложности мира взрослых, в котором ему предстоит жить и расти.

Может быть, когда-нибудь эта волшебная ночь повторится. Красивого расставания с Дэном не получилось, хотя он успел сказать, что еще вернется. Тогда она не восприняла это всерьез. Да разве могла она тогда думать о будущем? Предположить, что расстается с ним на годы, а может быть, и навсегда? Она жила тогда сегодняшним днем, со всей беззаботностью юности, со спокойствием человека, который отвечает только за свою жизнь. И как все потом изменилось… И… Господи, как ей хочется, чтобы американский гость выполнил свое обещание вернуться!

8

Дэниэл занимал сейчас почти то же самое место в салоне самолета, как и тогда, когда впервые летел в Будапешт несколько лет тому назад. Возле иллюминатора, с видом на правое крыло, позволявшее лично убедиться, что хотя бы один двигатель работает. Если бы он был суеверным, то счел бы это счастливой приметой. Правда, на этот раз все было по-другому.

Более сложный и извилистый маршрут с массой пересадок. И совершенно другие ощущения.

Как у человека, который уже хорошо знает, куда и зачем летит. А вот что его ждет, пока трудно сказать. Можно только надеяться на лучшее и постараться, чтобы надежды сбылись.

Как ни стремился он поскорее добраться до конечной цели, но бизнес есть бизнес. Пришлось вначале вылететь в Рим, чтобы решить ряд срочных проблем, вызванных неурядицами в обслуживании клиентов компании на туристических маршрутах в этой стране. Слишком много жалоб от американских туристов накопилось. Требовалось разобраться на месте в их причинах и принять экстренные меры по недопущению повторов. С такой работой он неплохо справлялся в прошлом, работая на чужую компанию. Так почему не сделать то же самое для себя? Тем более, что в Италии ему еще не приходилось бывать. И Дэниэл с удовольствием прокатился по наиболее традиционному и интересному туристическому маршруту Рим — Флоренция — Венеция. Даже не удержался от стандартного туристического развлечения на этом маршруте. Сфотографировался на фоне падающей Пизанской башни в таком ракурсе, чтобы казалось, будто он удерживает рукой это сооружение от окончательного соприкосновения с землей. Весьма необычным оказался и аэропорт Фьюмичино под Римом, с вынесенным в сторону зданием «сателлита» для посадки на самолет, к которому вела короткая монорельсовая дорога от основного здания аэропорта.