Читать «Там, где любовь» онлайн - страница 37
Мэри Смит
— Ну, а ты? Женат? Разведен? Вообще-то хоть раз женился?
— Да. Был. Очень давно. В другой жизни.
Признаться, ответ ее удивил. Он никогда раньше не упоминал о жене. И эта странная тень, мелькнувшая на разом осунувшемся и посерьезневшем лице…
Наверное, он развелся со скандалом и не хочет об этом вспоминать. Что ж, это можно понять.
— Вот и наш десерт! А к нему — настоящее божоле. Ручаюсь, такого ты не пила.
Он опять оказался совершенно прав. Божоле было изумительным, легким и терпким, бесшабашным и светлым, и Морин едва не рассмеялась от удовольствия, перекатывая на языке очередной глоток.
Она поглощала персики со взбитыми сливками и снова слушала рассказы Дона, теперь о его детстве.
— Мы с моим дружком Мигелем целыми днями пропадали в лесу. Строили дома на ветвях и — ты удивишься — мосты и дамбы. Ну, разумеется, и в шпионов играли, а как же!
— Значит, вот как все аукнулось! Мосты. Дамбы. И дом.
— Детские мечты не забываются. Ну а ты? О чем ты мечтала в детстве?
Неожиданно Морин смутилась.
— У меня были довольно глупые мечты. Вернее, очень девчачьи. Я хотела быть медсестрой или воспитательницей в яслях. А еще хотела выйти замуж и родить кучу детей.
— Ясно. А когда стала постарше? В колледже, например?
Морин задумчиво улыбнулась.
— Ждешь от меня амбиций? Их не было. Мне всегда хотелось одного и того же. Семья. Дети.
Счастье.
Да… Вот оно как все вышло. Один ребенок, никакого мужа и полная беспросветность впереди. Не надо было вспоминать.
Что интересно, ей действительно никогда не хотелось работать. В смысле, всегда хотелось заниматься только домом и детьми. Засыпать в объятиях мужа и просыпаться от его поцелуя. Провожать его на работу, а старших детей в школу. Играть с малышами, петь им песенки, чинить белье, собирать игрушки, возиться с собаками, заплетать косички, мазать зеленкой разбитые коленки… Именно так и никак иначе выглядело для Морин Аттертон счастье.
— Ты все еще хочешь иметь много детей?
— Хочу, да только поздновато. Мне скоро тридцать. Кроме того, для этого нужно еще кое-что.
— Ну да. Понимаю. Муж, деньги, дом. А кому нужна такая старая развалина.
— Это не смешно.
— А я и не смеюсь. Хотя ты не права. Это смешно. Вернее, смешная ты, Морин.
Она вдруг с ужасом поняла, что сейчас разрыдается. Дон О'Брайсн смеется над ней.
— Пойду попудрю носик. На минуточку.
В туалете она торопливо умылась холодной водой, несколько раз глубоко вздохнули и мрачно посмотрела на себя в зеркало. Так, теперь помада, плечи распрямить, грудь вперед — и никакого нытья. Леди не плачут. Вернее, не плачут при посторонних.
Дон ждал ее в холле.
— Мы уходим?
— Я думал, ты устала.
— Я в полном порядке.
— Ну и все равно пойдем. Хочешь, попьем кофе еще где-нибудь.
— Что ты, я кофе на ночь не могу. Меня это убьет. Даже думать боюсь о бессоннице.
— Морин?
— Да?
— Прости меня.
— Не за что прощать.
— Есть. Я тебя обидел. Нельзя было так с тобой…
— Я не обиделась, Просто на некоторые вещи мы с тобой смотрим по-разному, только и всего. Спасибо за роскошный ужин, кстати. Еда была сказочная, а еще здорово, что не надо мыть посуду.