Читать «Там, где любовь» онлайн - страница 29
Мэри Смит
И ведь что интересно, как только в дело включается мозг, все идет насмарку. Пока он целовал ее, он совершенно ни о чем не думал, да и она сама физически была совершенно готова.
К чему? К любви.
Это не любовь.
Хорошо, хорошо, не будем эксплуатировать бедный мозг дальше. Пусть не любовь. Что с того? Они оба взрослые люди, самостоятельные, отнюдь не девственные во всех смыслах этого слова. Почему надо бояться очевидных вещей, например, того, что их явно и несомненно тянет друг к другу?
Дон устало потер лоб. Пора спать.
Он погасил свет и тихо пошел в свою комнату, Дверь в комнату Морин осталась чуть приоткрытой, и он не удержался, заглянул.
Она заснула в слезах. Еще не высохшие серебряные дорожки на щеках блестели в лунном свете. Губы прикушены, руки судорожно сжаты на груди.
И тут Дон О'Брайен понял, чего ему хочется больше всего. Чтобы она улыбнулась. Засмеялась. Чтобы забыла о своей вечной занятости, чтобы вспомнила о том, что жизнь прекрасна и удивительна, и звезды светят всем…
Уже знакомая паника накрыла его волной. Он не должен вмешиваться в ее жизнь. Не должен впускать ее в свою.
Только вот он не был уверен, что у него это получится.
Кажется, было немного поздно.
Морин сидела на кровати, скрестив ноги, и мрачно смотрела в книгу. Основы менеджмента. Она ненавидела основы менеджмента.
Зачем ее понесло в бизнес? Она НИЧЕГО в этом не понимает. Она даже одной строчки не может запомнить. Что с ней случилось? Ведь с мозгами у нее всегда было все нормально, так почему же…
Потому что нормальный человек не может ЭТО запомнить! Морин сгребла несчастную книгу и от всей души швырнула ее в стенку. Книга ударилась, отскочила и сшибла на пол ночник, который, в свою очередь, прихватил в полет стакан с водой. Все разлетелось вдребезги, а вода равномерно распределилась по стеклянным останкам.
Несколько секунд спустя в дверь заглянул Дон. На красивом лице явственно читалась тревога.
— Морин! Что случилось?
— Ничего!!!
— А почему звенело?
— Потому что разбилось! Я лампу разбила. И стакан.
Он понимающе поцокал языком, вошел в комнату и довольно быстро ликвидировал следы разгрома. Морин мрачно смотрела, как Дон собирает осколки, и чувствовала себя школьницей-истеричкой.
Потом неотразимый мужчина протянул сладким голосом:
— Значит, учебниками швыряемся. Ну-ну.
— Отстань.
— Мори, ангел, ну почему ты такая упрямая ослица, а? Почему не попросишь объяснить? Подумаешь, большое дело. Ладно, разбей еще чего-нибудь и приходи в кухню. Хлопнем по рюмашке и посмотрим, что у тебя там не получается.
И ушел, негодяй. Морин проводила его все тем же мрачным взглядом, затем со вздохом слезла с кровати и пошла за веником. Спальня и битое стекло несовместимы, как Морин Аттертн и основы менеджмента.
Уборка помогла успокоиться и разбудила угрызения совести. Почему она злится на О'Брайена? Он предлагает помощь, надо быть по меньшей мере вежливой.
С этими благими мыслями она спустилась вниз, где и нашла Дона, валяющегося на кушетке с детективом в руках. Есть же на свете счастливые люди!