Читать «Там, где любовь» онлайн - страница 18

Мэри Смит

— Как твой мост через Парану?

— Было трудно, но мы победили.

— Я не сомневалась. И зачем я спросила? Когда Дон О'Брайен начинает что-нибудь, Дон О'Брайен всегда добивается нужного результата.

— Похоже на предвыборный лозунг.

— Нет, это просто зависть. Ты слишком компетентен, мне на это никогда не хватало терпения, а может, и мозгов.

— Анжи, не пугай меня. Что все-таки случилось?

— Обычные семейные проблемы. Ничего смертельного. Звонят к ужину. Пойдем?

— Одну минуту. Мне нужно позвонить. Впрочем, это подождет до вечера. Вряд ли она уже дома…

— Она?

— Потом, сестричка. Пошли к столу.

Ужин прошел великолепно. Так всегда было в доме О'Брайенов. Любовь и уважение друг к другу, искреннее участие в судьбе своих близких… Здесь никогда не велись пустые светские беседы.

После ужина Дон набрал номер. Морин подошла быстро. Голос был уставшим, но довольно бодрым.

— Алло?

— Привет, это Дон.

— Ну, привет. Чего звонишь?

— Проверить, как ты.

— Проверить?! С чего вдруг?

— Вернулась ли домой.

— А куда ж еще я могу вернуться?

— Может, у тебя опять кончился бензин и ты сидишь на обочине дороги, бедная, одинокая, всеми покинутая…

— Очень смешно!

— Совершенно не смешно, потому что я остаюсь здесь и не смогу спасти тебя в случае чего.

— Не надо меня спасать!

— Это хорошо, ненаглядная. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, придурок.

— Я тебя тоже очень люблю.

Он повесил трубку, улыбаясь, и вернулся к столу. Ничего. Она устала, но зато уже дома и сегодня сможет выспаться.

Отец закурил верную подругу-сигару и осведомился:

— Надолго ты приехал в цивилизованный мир?

— До октябри пробуду. В октябре меня зовут в Боливию, там затевается грандиозное строительство. Все, как я люблю. Джунгли, водопады, электростанция и мост. До тех пор поживу в Айресе, тем более мне надо успеть построить дом. Я присмотрел кусочек земли рядом с Филом.

— ДОМ?

— Да, дом. Своими собственными руками свой собственный дом.

Отец, мама, Анжела — все смотрели на Дона с нескрываемым изумлением. Наконец папа недовольно фыркнул:

— Я думал, ты уже вырос. В детстве ты строил дома на деревьях.

Дон рассмеялся.

— Да, помню, и это было здорово. Теперь почти то же самое, только дом будет не на дереве, а на земле. Молоток, пила, топор, гвозди, доски и бревна, пакля, черепица, кирпичи, цемент… Ничего не забыл?

— Ох, сын мой, я-то надеялся, что ты остепенился!

— Ничего не поделать, па. Смирись!

Морин едва не разлила только что отжатый апельсиновый сок, когда вечером следующего дня Дон ворвался в кухню, излучая энергию и бодрость. Теперь на нем был синий костюм и еще более сногсшибательный галстук, а она… что ж, она, как водится, изображала из себя бедную сиротку Золушку. Босые ножки, драные джинсы, растянутая футболка. Сегодня Морин целый день мыла полы.

— Эй, леди, перестань так откровенно балдеть от моего нового костюма! Я смущаюсь.

— Ой, что вы, сэр! Это я, бедная деревенская деушка, смушаюся при виде та-акого ослепительного жетлемена, чес-слово!

— Мори! Откуда у тебя этот потрясающий говорок?

— С детства помню. У нас повариха была из Восточного Лондона. Классический говор кокни. Но ты и вправду выбил меня из колеи.