Читать «Тряпичная ведьма» онлайн - страница 151
Гарт Никс
— Ты жива! — вскричал он и бросился обнимать ее, а потом — из чисто братской любви — пихнул в плечо.
— Да, — сказала Джулия, — благодаря тебе… и Лиссе, и Миррану с Анхивар.
— Кому? — удивился Пол.
— Это люди, которые помогали мне, — ответила Джулия.
— Я рад, что ты была не одна, — тихо сказал Пол. — Мне-то много кто помогал. Алейн и Танбуль, Квигин и Лизелла, Димус, Оэль и Севан… Кейгил… Стихии…
— Тебе, наверное, есть что рассказать, — сказала Джулия. — Мне-то уж точно. Интересно, мы будем все это помнить?
— Если вам угодно, — перебил ее Король-Заплатник. Казалось, он стоял все это время рядом, но Пол-то точно знал, что секунду назад его здесь не было. — Но я могу сделать так, что вы все забудете, если хотите.
Пол глянул на Джулию. Оба они вспоминали обо всем, что случилось за эти несколько недель.
— Пожалуй, я хотела бы помнить все это, — задумчиво ответила Джулия, глядя на волны и вспоминая другое море и другой курган.
— И я тоже, — ответил Пол, вспомнив свое обещание Квигину.
— Как угодно, — сказал Король-Заплатник. — Самое худшее вы все равно забудете, я уберу это из ваших снов. До свидания.
С этими словами он исчез, и с моря подул прохладный ветерок. Что-то затрепетало на ветру и запуталось у Джулии в волосах. Пол вынул из ее волос листочек. Клеймо Королевы Огня на его ладони отозвалось пульсирующей болью.
— Листок рябины, — прошептала Джулия. Она улыбнулась и спрятала его в нагрудный карман.
— Пойдем, — сказал Пол, — я отведу тебя домой.
— Нет, давай пройдемся, — ответила Джулия. — Теперь спешить некуда.
Примечания
1
Спинакер — треугольный парус.
2
Нактоуз — ящик для судового компаса.
3
Падуб — «священное дерево», которое в христианстве ассоциировалось с Рождеством и Распятием Христа.
4
Шербет — восточный прохладительный напиток.