Читать «Том 10. Мертвое озеро» онлайн - страница 490
Николай Алексеевич Некрасов
История русскою театра — История русского драматического театра. М., 1976- (издание продолжается).
ЛГ- «Литературная газета».
ЛГИА — Ленинградский государственный исторический архив.
М — «Москвитянин».
MB — «Московские ведомости».
Некр. сб. — Некрасовский сборник, I–III. M.-Л., 1951, 1956, I960; IV–VIII. Л., 1967, 1973, 1978, 1980, 1983.
ОЗ — «Отечественные записки».
Панаев — Панаев И. И. Литературные воспоминания. М., 1950.
Панаева — Панаева (Головачева) А. Я. Воспоминания, М., 1972.
ПСС — Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем, т. I–XII. М., 1948–1953.
Пушкарев, Описание Санкт-Петербурга — Пушкарев Иван. Описание Санкт-Петербурга и других городов Санкт-Петербургской губернии, т. I–IV. СПб., 1839–1842.
РА — «Русский архив».
PC — «Русская старина».
С — «Современник».
Скабичевский — Скабичевский А. Николай Алексеевич Некрасов (его жизнь и поэзия). — Отеч. зап., 1878, № 6.
СП — «Северная пчела».
Тургенев, Соч. — Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем в 28-ми т. Соч. в 15-ти т. М. — Л., 1960–1968.
ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства СССР (Москва).
Цылов — Цылов Н. Атлас тринадцати частей С.-Петербурга. СПб., 1849.
Чернышевский — Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч., т. I–XVI. М., 1939–1953.
Черняк — Черняк Я. З. Огарев, Некрасов, Герцен, Чернышевский в споре об огаревском наследстве. М. — Л., 1933.
Примечания
1
в китайском стиле (франц.)
2
Добрый вечер (франц.)
3
здравствуйте (франц.).
4
Благодарю (франц.).
5
Здравствуйте, мадемуазель! (франц.)
6
по-семейному (франц.)
7
Гордячка (франц.)
8
Моя дорогая (франц.)
9
напротив (франц.)
10
См.: Звенья, VI. М.-Л., 1936, с. 363.
11
См.: Лемке Mux. Николаевские жандармы и литература 1826–1855 гг. СПб., 1908, с. 199–201. В анонимной записке, приложенной к делу, выражалось несогласие с замечанием Н. Н. Анненкова: указывалось, что рецензент «Современника» не погрешил против истины, говоря об упадке литературы, ибо, действительно, «уже лет 10-ть, как не появлялось ни отличных произведений, ни новых литературных талантов; кроме как на Жуковского, не на кого теперь указать из русских писателей. Подававшие надежду в начале своего поприща Кукольник, Бенедиктов, Гоголь, чем долее трудились, тем более теряли свои права на литературную знаменитость <…>. Даже от Булгарина, который ищет, нет ли чего преступного в каждой строке других журналов, не слышно замечаний на статью «Современника»» (там же, с. 200–201). Записка, по-видимому, не противоречила мнению шефа жандармов. В поэме «Недавнее время» (1871) Некрасов, рассказывая о вызове в III Отделение, так передал заключительные слова Орлова: «Только знайте: еще попадетесь, Я не в силах вас буду спасти» (наст. изд., т. III, с. 75, 340). Близкое к приведенному высказывание Орлова приводит в своих мемуарах Панаева: «Будьте осторожны, господа! Тогда я уже ничего не буду в состоянии сделать для вас…» (Панаева, с. 178). Мягкий тон выговора, однако, не означал того, что Некрасову нечего было опасаться. «Господин шеф жандармов, — писал 31 октября 1849 г. управляющий III Отделением граф Л. В. Дубельт, — имеет неблагоприятные сведения насчет образа мыслей редактора «Современника» господина Некрасова. Должно наблюдать за ним» (Лемке Mux. Николаевские жандармы и литература 1826–1855 гг., с. 201).