Читать «Этот день наступит» онлайн - страница 58

Сандра Стеффен

Джейса мучили страшные мысли, но он пытался уверить себя, что все будет хорошо. Ведь она из рода Макколлов, а они сильные.

Всего одна ночь. Через двадцать шесть с половиной часов она опять будет дома.

Это будет самый долгий уик-энд в его жизни.

Джейс вертел в руках рулетку, то вытягивая, то отпуская металлическую ленту. Гэррет вышагивала по офису, натыкаясь на стены и думая вслух.

— Комнаты наверху неважные, но здесь неплохо. И цена подходящая. Когда у меня появится клиентура, секретарша или мой помощник могут расположиться здесь, а всю свою юридическую литературу я поставлю на полки в той комнате. — Выглянув в окно, она заметила: — Я и забыла, что в Стоуни-Крике уже в восемь вечера на улицах никого нет.

Гэррет, кажется, не замечала, что Джейс все время молчит, лишь кивая головой или пожимая плечами, и продолжала рассуждать:

— После шести часов только в закусочной на углу и в баре, что неподалеку, еще есть жизнь. Так что это отличное место для моего офиса. А что, Лаки и вправду порвал Беверли колготки?

Джейс резко обернулся. Пора бы ему привыкнуть к кипучей энергии Гэррет, но сегодня он работал на автопилоте, реакции были замедленны, а ответы и вовсе невпопад.

— Что ты сказала?

— Лаки действительно порвал колготки Беверли?

Джейс кивнул, но почувствовал в улыбке Гэррет какой-то подвох. А она, притворяясь, будто смахивает с пальто воображаемую нитку, небрежно промолвила:

— Я всегда говорила, что это сообразительный котенок.

Кортни уехала всего четыре часа назад, и Джейс не был расположен к шуткам, но противостоять этой женщине было невозможно, и он улыбнулся.

— Пойдем поедим мороженого, — тихо сказала она.

— По-моему, слишком холодно, чтобы есть мороженое.

— Да брось ты.

Она встретила его взгляд улыбкой. Глаза под густыми ресницами казались более темными. Волосы были зачесаны на одну сторону, но от этого выражение лица не перестало быть диковатым и расстроенным. Наоборот, оно было под стать его сегодняшнему настроению.

— Ну что?

Мужественно цепляясь за остатки своего плохого настроения, он помотал головой, но Гэррет взглянула на него, склонив голову набок, и Джейс поднял руки, сдаваясь. На сей раз улыбка не показалась ему неуместной.

— То-то же!

На Гэррет были коричневые сапоги, джинсы, толстый белый свитер и коричневое пальто — обычная зимняя одежда, но Джейс считал, что ни на ком бы она так не смотрелась, как на Гэррет. Он следил за ее движениями и отмечал естественность походки, гордую посадку головы и знакомый вызов в умных глазах. Ему стало немного легче, и пришлось признаться, что Гэррет оказывала на него благотворное влияние. Ей всегда удавалось шутками и болтовней улучшить ему настроение.

— Ты, Гэррет Флетчер, настоящая зануда.

— Мои братья называли меня и похуже, так что, если хочешь меня оскорбить, тебе придется придумать что-нибудь новенькое. — Гэррет выключила свет, и они вышли на темную улицу.