Читать «Этот день наступит» онлайн - страница 58
Сандра Стеффен
Джейса мучили страшные мысли, но он пытался уверить себя, что все будет хорошо. Ведь она из рода Макколлов, а они сильные.
Это будет самый долгий уик-энд в его жизни.
Джейс вертел в руках рулетку, то вытягивая, то отпуская металлическую ленту. Гэррет вышагивала по офису, натыкаясь на стены и думая вслух.
— Комнаты наверху неважные, но здесь неплохо. И цена подходящая. Когда у меня появится клиентура, секретарша или мой помощник могут расположиться здесь, а всю свою юридическую литературу я поставлю на полки в той комнате. — Выглянув в окно, она заметила: — Я и забыла, что в Стоуни-Крике уже в восемь вечера на улицах никого нет.
Гэррет, кажется, не замечала, что Джейс все время молчит, лишь кивая головой или пожимая плечами, и продолжала рассуждать:
— После шести часов только в закусочной на углу и в баре, что неподалеку, еще есть жизнь. Так что это отличное место для моего офиса. А что, Лаки и вправду порвал Беверли колготки?
Джейс резко обернулся. Пора бы ему привыкнуть к кипучей энергии Гэррет, но сегодня он работал на автопилоте, реакции были замедленны, а ответы и вовсе невпопад.
— Что ты сказала?
— Лаки действительно порвал колготки Беверли?
Джейс кивнул, но почувствовал в улыбке Гэррет какой-то подвох. А она, притворяясь, будто смахивает с пальто воображаемую нитку, небрежно промолвила:
— Я всегда говорила, что это сообразительный котенок.
Кортни уехала всего четыре часа назад, и Джейс не был расположен к шуткам, но противостоять этой женщине было невозможно, и он улыбнулся.
— Пойдем поедим мороженого, — тихо сказала она.
— По-моему, слишком холодно, чтобы есть мороженое.
— Да брось ты.
Она встретила его взгляд улыбкой. Глаза под густыми ресницами казались более темными. Волосы были зачесаны на одну сторону, но от этого выражение лица не перестало быть диковатым и расстроенным. Наоборот, оно было под стать его сегодняшнему настроению.
— Ну что?
Мужественно цепляясь за остатки своего плохого настроения, он помотал головой, но Гэррет взглянула на него, склонив голову набок, и Джейс поднял руки, сдаваясь. На сей раз улыбка не показалась ему неуместной.
— То-то же!
На Гэррет были коричневые сапоги, джинсы, толстый белый свитер и коричневое пальто — обычная зимняя одежда, но Джейс считал, что ни на ком бы она так не смотрелась, как на Гэррет. Он следил за ее движениями и отмечал естественность походки, гордую посадку головы и знакомый вызов в умных глазах. Ему стало немного легче, и пришлось признаться, что Гэррет оказывала на него благотворное влияние. Ей всегда удавалось шутками и болтовней улучшить ему настроение.
— Ты, Гэррет Флетчер, настоящая зануда.
— Мои братья называли меня и похуже, так что, если хочешь меня оскорбить, тебе придется придумать что-нибудь новенькое. — Гэррет выключила свет, и они вышли на темную улицу.