Читать «Этот день наступит» онлайн - страница 44

Сандра Стеффен

— Тогда пошли, — сказала Гэррет, взяв пакет, и повела его на кухню.

Она достала из шкафчика блюдо и стала выкладывать на него мороженое, слушая рассказ Джейса:

— Я сегодня разговаривал с Алеком Барклеем. Он уже начал дело. Говорил мне об уведомлениях, предварительных слушаниях и письменных показаниях. Я не очень во всем этом разбираюсь, но он наводит справки об Айвене и Беверли, собрал нужные документы и подобрал соответствующие статьи. Он считает, что у судьи нет оснований передавать им опеку над Кортни, но он не намерен расслабляться до тех пор, пока все не закончится. И еще кое-что…

— А что еще случилось?

— Я сегодня ни разу не видел той серой машины.

Его бесшабашная ухмылка была заразительной. Она была как лучик солнечного света, проникший в ее сознание, наподобие того, как теплый весенний ветерок проходит сквозь легкие тюлевые занавески. До нее все еще не доходил смысл его неожиданного посещения, но она была рада его приходу.

Доставая креманки для мороженого, она заметила:

— Это надо отметить добавкой.

— Я так и знал, что ты это скажешь.

Не это ей хотелось услышать. Пытаясь разрезать твердое мороженое, она размышляла о том, как ему сказать, что она уже не та Гэррет, которую он знал. Всякий раз, когда ей казалось, что их отношения продвинулись на шаг вперед, оказывалось, что они отступили на два шага назад.

Джейс, по всей видимости, не замечал ее состояния.

— Здесь мало что изменилось, — сказал Джейс, оглядывая кухню, — но я не помню, чтобы когда-нибудь было так тихо. Ты одна дома?

— Мама с папой пошли к Паттерсонам играть в бридж, — ответила Гэррет, пытаясь разрезать мороженое. — С тех пор как я приехала, здесь впервые так тихо. Не подумай плохого. Они встретили меня с распростертыми объятиями, но вообще-то здесь дурдом. С утра до вечера как на Центральном вокзале. Все время кто-нибудь приводит или забирает детей, и телефон трезвонит без передышки. Уф, наверно, придется подождать, пока мороженое чуть растает, — добавила она. Ей так и не удалось разделить твердый брусок.

— Дай я попробую. — Джейс забрал у нее ложку, коснувшись ее ладони мозолистыми пальцами. Гэррет молча наблюдала за тем, как Джейс, напрягая мускулы, давил на ложку. — Ты уже отвыкла от шума.

— Уверяю тебя, стало в сто раз хуже, чем когда я росла. Думаю, надо подыскать себе отдельное жилье.

— Значит, ты твердо решила остаться в Стоуни-Крике?

Гэррет кивнула. Они одновременно повернулись друг к другу, и она посмотрела Джейсу в глаза. Потом взгляд ее остановился на его губах. Ее собственные раскрылись в ожидании.

Оба тяжело дышали. Было слышно лишь жужжание холодильника. Гэррет опустила ресницы, взор ее затуманился. Его губы были так близко, что ей стоило только подняться на цыпочки, чтобы прикоснуться к ним. Один поцелуй, всего один, и он больше не станет думать о ней просто как о друге.

Один поцелуй, думала она, медленно поднимая голову…

В этот момент зазвонил телефон, заставивший их отшатнуться друг от друга. Гэррет открыла глаза и схватилась за горло. Второй звонок окончательно вывел ее из состояния транса, и она схватила трубку: