Читать «Этот день наступит» онлайн - страница 2

Сандра Стеффен

Войдя в закусочную и стряхнув с ботинок снег, Джейс прошел на свое обычное место за столиком возле стены, где сидел его дед, уже заканчивавший обед. Джейс сбросил пальто и устало опустился на обшарпанный деревянный стул; он всегда приходил сюда по четвергам, когда Кортни отправлялась со своей лучшей подругой на собрание герл-скаутов.

— Зол на меня или на погоду? — Куп Макколл взглянул на внука из-под мохнатых седых бровей.

Джейс молча протянул деду письмо. Бумага слегка зашуршала в морщинистых, заскорузлых пальцах.

— Сукины…

Голос Купа замер, так как в этот момент официантка принесла Джейсу его никогда не менявшийся заказ. Когда она отошла, старик прошептал:

— Ты не можешь допустить, чтобы они ее у тебя отняли. Они покалечат ей жизнь так же, как покалечили жизнь Лорел Энн.

Обеими руками Джейс потер лицо, как будто хотел стереть с него унизительное выражение страха.

— Думаешь, я этого не понимаю? Но я одинокий мужчина с грязными от машинного масла руками, и мне не везло почти всю жизнь. Как мне доказать, что я смогу воспитать Кортни лучше, чем ее могущественные, высокородные, добропорядочные дедушка и бабушка?

Только если произойдет чудо, разрази его гром!

Джейс понял, что говорит вслух, только тогда, когда услышал голос деда:

— А я-то думал, что Макколлам наконец улыбнулась удача. Вот и мои кости заживают. Но тебе придется сделать невозможное, потому что Айвен и Беверли только с виду добропорядочные.

Джейс взглянул в глаза деду. Они у него были ярко-голубые, и в них светился природный ум. Его белоснежная седина и изборожденное глубокими морщинами лицо свидетельствовали о прожитых годах. Он сломал руку и пару ребер, упав со строительных лесов, на которых человеку в семьдесят четыре года вообще не следовало находиться. Счастье, что он не сломал себе шею.

— Знаю, Куп, что времена не из лучших, но какое-то время я не смогу помогать вам с Бёрчем.

— Не волнуйся, сынок. — Куп хмыкнул и встал из-за стола. — Макколлы всегда умели пережить тяжелые времена. Мы с Бёрчем как-нибудь справимся. А ты занимайся своими моторами и не давай Айвену и Беверли повода, чтобы очернить тебя.

Джейса вновь охватил страх и ощущение безысходности. Поводов? У них и так их было предостаточно. Ведь это у них были деньги и связи. А теперь им понадобилась Кортни.

Что же ему делать?

— Знаешь, сынок, — скрипучий голос Купа прервал невеселые мысли Джейса. — Если бы рядом с тобой была какая-нибудь хорошая женщина, это могло бы повлиять на решение судьи.

— Что-то я не замечал, чтобы хорошие женщины просто так падали с неба, Куп.

— Может, тебе надо оглядеться и поискать себе жену или невесту? Будет неплохо, если у Кортни появится мать, да и тебе женщина не помешает.

С этими словами старик не спеша двинулся к выходу, бережно поддерживая сломанную руку.

Глядя ему вслед, Джейс покачал головой. Легко сказать. Он вообще трудно сходился с людьми. К тому же вряд ли в радиусе ста миль найдется женщина, которая согласилась бы выйти за такого замученного работой, потрепанного человека, как он. А если и есть такая, будет чудом, если он ее найдет. Но в Стоуни-Крике, как известно, чудес не бывает.