Читать «Заслуженное счастье» онлайн - страница 15

Сандра Стеффен

Только тогда, когда Лоэтта исчезла за углом дома, Бурке закрыл дверь. День был пасмурным, серым, но после ее прихода в комнате стало светлее, воздух наполнился ароматами. И настроение заметно улучшилось. Бурке не радовало, конечно, что сегодняшний вечер Лоэтта проведет в обществе Страйкера. Его совершенно не волновали ее рассуждения о поцелуях, главное, он убедился в том, что лед между ними треснул.

Бурке считал себя терпеливым. Качество, незаменимое для врача. Бурке задумался. Он хотел убедиться, насколько серьезно Лили относится к своему избраннику Страйкеру. Напевая про себя, Бурке открыл телефонную книгу и набрал номер.

Лоэтта домчалась до ресторана быстрее ветра. Она перекинула пальто через спинку стула и потянулась за чистым фартуком. При виде горы перемытых тарелок — Клетус уже поставил их в сушку — Лоэтта невольно улыбнулась. И сразу побежала к крутящейся двери между кухней и залом.

Улыбка чуть поблекла, когда все посетители с любопытством уставились на нее. Лоэтта налила братьям Андерсен кофе из графина; за соседним столиком устроился Уэсс. Судя по всему, ковбой только что пришел.

— Утро доброе, Лу.

— Привет, Уэсс. — Лоэтта снова улыбнулась, когда он достал из-за спины очередной букет. — Не нужно приносить мне столько цветов, — взяв букет розовых гвоздик, заметила она.

В постоянно изумленных глазах Уэсса мелькнула какая-то догадка. Ковбой задумчиво посмотрел на нее и спросил:

— Ты была одна на кухне?

Лоэтта заметила, как Дора Ли быстро отвела взгляд.

— Клетус помогает мне мыть посуду. Почему ты спрашиваешь?

— Старый Клетус Маккалли помогает тебе мыть посуду? — воскликнул Уэсс, глядя на нее.

— А разве есть молодой Клетус Маккалли, дорогуша? — сказала Дора Ли.

Запутавшись окончательно, Уэсс снова задумался. Потом спросил:

— Хочешь прочесть карточку?

Она поставила графин на стол и из букета достала маленькую карточку.

— «Розы красные. Маргаритки яркие как солнце. А ты прекрасна лучше любого приза».

— Как мило, Уэсс, — Лоэтта машинально коснулась губ кончиками пальцев. И тут же вспомнила, как пели эти губы после поцелуя Бурке. Вспыхнув, она пробормотала, что цветы нужно поставить в воду, и скрылась на кухне. К счастью, Клетус расставлял бокалы. Была минутка, чтобы прийти в себя. Успокоившись, Лоэтта достала с полки кувшин, налила воду, поставила букет.

— Путь свободен, Клетус, Гусси и Адди уже ушли.

— Аллилуйя.

Рассматривая чистые бокалы, Лоэтта сказала:

— Понятно, почему сестры бегают за тобой. Ведь ты не только обаятельный и остроумный мужчина, но еще и отлично моешь посуду.

— Если хотела напугать старика, девочка, тебе это удалось.

— Сегодня все пугают друг друга, — пробормотала Лоэтта. — Можно вопрос, Клетус? — Она поставила кувшин с цветами на буфет.

Старик быстро кивнул.

— Я надела свитер наизнанку, сделала прическу, как у ведьмы, или у меня вырос третий глаз?

Клетус оглядел ее с ног до головы.

— Волосы слегка растрепаны, раньше я не видел, чтобы ты их распускала. Все остальное вроде на месте. Почему такие сомнения?