Читать «Сверкающие огни» онлайн - страница 83
Барбара Картленд
Если бы мы обручились с ним два года назад, когда мне было семнадцать лет, я бы сразу согласилась выполнить папину просьбу, как это делала всегда. Но сейчас я стала старше и знаю, что это будет пародия на все, во что я верила и что было для меня свято. Как можно выйти за любимого человека, зная, что он любит кого-то другого.
Я думала, что если люблю его с двенадцати лет, с тех пор, как впервые увидела на матче по крикету между Итоном и Харроу, он тоже полюбит меня, и мы сможем жить в счастье много лет.
Теперь я знаю, что это была только детская мечта.
Из-за любви к нему я отказывала всем, кто делал мне предложение. Но лучше мне остаться старой девой и никогда не выходить замуж, чем стать женой человека, которому нужны только мои деньги.
Мне будет легче жить с мужчиной, которого я не люблю, чем знать, что Варро прикасается и целует меня из чувства долга. Этого я не перенесу. Я хотела сказать это папе, но потом подумала, что он просто отметет мои доводы, если я не смогу доказать, что герцог влюблен в кого-то другого.
У меня на этот счет нет сомнений. Думаю, это какая-нибудь актриса из «Гейети». Поскольку на папу в этом случае я не могу рассчитывать, придется самой выяснить правду.
Я решила, что поеду в Лондон и попытаюсь познакомиться с герцогом с помощью миссис Лэнгтри. Представлюсь актрисой, стану частью мира, который ему так нравится и так много значит для него. Люди всегда говорили, что у меня очень яркая внешность. Если мне удастся хорошо сыграть свою роль и убедить его, что я принадлежу к миру театра, то, без сомнения, мне удастся узнать правду.
В мире хватает богатых наследниц, которые будут счастливы получить его титул в обмен на свои деньги. Но для меня все эти годы было совершенно не важно, герцог он или нищий.
Я люблю его с первой минуты.
Может быть, это глупо — доверять свои чувства бумаге, но так уж я привыкла. Теперь необходимо узнать правду, и я обязательно это сделаю, а потом скажу папе, что не могу выйти замуж за герцога. И он не заставит меня ни при каких обстоятельствах.
Хотя я знаю, что буду любить его всю свою жизнь, даже если больше никогда не увижу.
Герцог перевернул последнюю страницу и недоверчиво смотрел на дневник. Вдруг сзади раздался голос:
— Это не вы на коленях, Варро… Это я! Пожалуйста… пожалуйста, женитесь на мне! Я так… вас люблю.
Герцог медленно повернулся. Кассандра стояла на коленях с прижатыми к груди руками. Откинув назад голову, она смотрела на герцога, по щекам ручьем текли слезы. Увидев, что выражение его глаз не смягчилось, девушка всхлипнула и прошептала:
— Если вы… не хотите… на мне жениться… сделайте меня своей… любовницей.
Герцог застыл на мгновение, потом наклонился и резким движением поставил Кассандру на ноги.
— Как вы можете говорить такие вещи? — спросил он сердито.
Но тут, словно у него больше не осталось сил себя сдерживать, он прижал ее к себе. Сначала его губы были жесткими, но потом, когда он почувствовал под своими руками мягкое, податливое тело Кассандры, его поцелуи стали более нежными, но в то же время более требовательными. Кассандре показалось, что комната закружилась у нее перед глазами.