Читать «Смертельно опасно» онлайн - страница 131

Кэти Райх

А вдруг Джейку стало плохо и он лежит без сознания в своей спальне? Или просто злится? Обиделся, что я защищаю Блотника. Может быть, Джейк прав в своем мнении о нем? Ужасная мысль Что, если Блотник не просто амбициозен, но и опасен?

Снова набрала номер Джейка. Опять автоответчик. Господи!..

Натянув джинсы и свитер, я схватила ключи от машины Фридмана и поспешила вниз.

Свет в квартире Джейка не горел. По земле вокруг дома стелился туман.

Выйдя из машины, я перешла дорогу, прикидывая, как перелезть через ворота. Из-за стены торчали макушки деревьев.

Волноваться не стоило. Ворота были не заперты и слегка приоткрыты. Плохой знак? Я вошла.

Двор освещался единственной лампочкой. Послышался шорох. Я увидела грязное рогатое существо.

— Бе-ее, — прошептала я.

Ноль эмоций.

Теперь городской аромат дополнился запахами скотного двора.

Лестница, ведущая наверх, казалась узким черным туннелем. Я поднималась, оглядываясь назад. Тихонько постучала в дверь.

— Джейк?..

Почему шепотом?

— Джейк, — громко сказала я, барабаня ладонью по двери.

Ответа не последовало. Повернула ручку. Дверь открылась. Внезапно мне стало страшно. Сначала ворота, теперь дверь. Джейк забыл их закрыть? Ни за что. А может, он дома? Сомнительно. Если Драм у себя, почему он не ответил мне и не перезвонил?

Снова разыгралось воображение. Джейк, лежащий на полу. Джейк в кровати — без сознания.

Что-то дотронулось до моей ноги. Я отскочила в сторону, зажав рукой рот. Сердце колотилось как бешеное.

Кот. Сидит, сволочь, в темноте и лупает на меня своими глазищами.

Дверь открылась шире. Петли скрипнули, кот тут же исчез. Я заглянула внутрь и даже в темноте увидела, что на столе валяются солнечные очки Джейка, его кошелек и паспорт.

Я вошла в квартиру.

— Джейк?..

Черт, где же выключатель?

— Джейк, ты здесь?

Пробираясь на ощупь, я добралась до гостиной. Что-то упало. Меня прошиб холодный пот, и тут пальцы нащупали выключатель. Трясущийся рукой я нажала его. Комната залилась светом.

На кухонном столе сидел кот. На полу лежала разбитая ваза. Вода капала со стола, как кровь с тела. Кот фыркнул.

— Джейк!

Кот поднял голову, вытянул лапу и лизнул ее. Потом лениво мяукнул.

— Куда запропастился твой хозяин? — спросила я.

Кот дернул ухом.

— Джейк!..

Испугавшись, кот спрыгнул со стола и прошмыгнул мимо меня к выходу. Джейка нигде не было видно.

Кружка в раковине. Аспирин на столе. Фотографии, статьи и отчеты сложены аккуратной стопкой. Все так же, как и утром.

Отвез ли Джейк кости Руфь Анне Блум?

Выйдя на балкон, я нажала выключатель. Ничего не произошло. Пришлось искать на кухне фонарик. Включив его, я вернулась на балкон. Вот и шкаф. Я зразу увидела, что дверцы его приоткрыты. Сердце у меня дрогнуло. Сжав в руке фонарик, я двинулась вперед. Чувствовался запах клея и пыли.

Ох!..

Дверцы покосились, а замка не было вовсе. Джейк наверняка запер бы шкаф. И ворота.

Я огляделась. Темнота. Подойдя к шкафу, посветила внутрь. Восстановленные оссуарии на месте. Фрагменты — тоже. Кости, завернутые в ткань, отсутствовали.