Читать «Смертельно опасно» онлайн - страница 131
Кэти Райх
А вдруг Джейку стало плохо и он лежит без сознания в своей спальне? Или просто злится? Обиделся, что я защищаю Блотника. Может быть, Джейк прав в своем мнении о нем? Ужасная мысль Что, если Блотник не просто амбициозен, но и опасен?
Снова набрала номер Джейка. Опять автоответчик. Господи!..
Натянув джинсы и свитер, я схватила ключи от машины Фридмана и поспешила вниз.
Свет в квартире Джейка не горел. По земле вокруг дома стелился туман.
Выйдя из машины, я перешла дорогу, прикидывая, как перелезть через ворота. Из-за стены торчали макушки деревьев.
Волноваться не стоило. Ворота были не заперты и слегка приоткрыты. Плохой знак? Я вошла.
Двор освещался единственной лампочкой. Послышался шорох. Я увидела грязное рогатое существо.
— Бе-ее, — прошептала я.
Ноль эмоций.
Теперь городской аромат дополнился запахами скотного двора.
Лестница, ведущая наверх, казалась узким черным туннелем. Я поднималась, оглядываясь назад. Тихонько постучала в дверь.
— Джейк?..
Почему шепотом?
— Джейк, — громко сказала я, барабаня ладонью по двери.
Ответа не последовало. Повернула ручку. Дверь открылась. Внезапно мне стало страшно. Сначала ворота, теперь дверь. Джейк забыл их закрыть? Ни за что. А может, он дома? Сомнительно. Если Драм у себя, почему он не ответил мне и не перезвонил?
Снова разыгралось воображение. Джейк, лежащий на полу. Джейк в кровати — без сознания.
Что-то дотронулось до моей ноги. Я отскочила в сторону, зажав рукой рот. Сердце колотилось как бешеное.
Кот. Сидит, сволочь, в темноте и лупает на меня своими глазищами.
Дверь открылась шире. Петли скрипнули, кот тут же исчез. Я заглянула внутрь и даже в темноте увидела, что на столе валяются солнечные очки Джейка, его кошелек и паспорт.
Я вошла в квартиру.
— Джейк?..
Черт, где же выключатель?
— Джейк, ты здесь?
Пробираясь на ощупь, я добралась до гостиной. Что-то упало. Меня прошиб холодный пот, и тут пальцы нащупали выключатель. Трясущийся рукой я нажала его. Комната залилась светом.
На кухонном столе сидел кот. На полу лежала разбитая ваза. Вода капала со стола, как кровь с тела. Кот фыркнул.
— Джейк!
Кот поднял голову, вытянул лапу и лизнул ее. Потом лениво мяукнул.
— Куда запропастился твой хозяин? — спросила я.
Кот дернул ухом.
— Джейк!..
Испугавшись, кот спрыгнул со стола и прошмыгнул мимо меня к выходу. Джейка нигде не было видно.
Кружка в раковине. Аспирин на столе. Фотографии, статьи и отчеты сложены аккуратной стопкой. Все так же, как и утром.
Отвез ли Джейк кости Руфь Анне Блум?
Выйдя на балкон, я нажала выключатель. Ничего не произошло. Пришлось искать на кухне фонарик. Включив его, я вернулась на балкон. Вот и шкаф. Я зразу увидела, что дверцы его приоткрыты. Сердце у меня дрогнуло. Сжав в руке фонарик, я двинулась вперед. Чувствовался запах клея и пыли.
Ох!..
Дверцы покосились, а замка не было вовсе. Джейк наверняка запер бы шкаф. И ворота.
Я огляделась. Темнота. Подойдя к шкафу, посветила внутрь. Восстановленные оссуарии на месте. Фрагменты — тоже. Кости, завернутые в ткань, отсутствовали.