Читать «Город женихов» онлайн - страница 41
Сандра Стеффен
Мэлоди вспомнила… Вскочила, пересекла комнату и решительно направилась наверх, в спальню Хейли.
Девочка сидела на полу, обхватив колени руками. Не глядя на Мэлоди, она спросила:
— Зачем тебе понадобилось выходить замуж за Клейтона?
— Ты попросила меня тебе помочь. Тебе больше хотелось бы видеть на моем месте Памелу-Сью? — ответила Мэлоди, осторожно подбирая слова.
Девочка показала ей язык.
— Мне все равно.
Что, конечно же, было не совсем так.
— И как я теперь должна тебя называть?
— «Мэлоди» подойдет.
Хейли пожала плечами и произнесла несколько смягчившимся тоном:
— Ты знаешь, что точно так же он раньше целовал маму?
Мэлоди села на край кровати.
— Ты надеялась, что мама и папа когда-нибудь снова станут жить вместе?
Хейли покачала головой:
— Мама говорила, что он неотесанный… Но почему ты все-таки за него вышла?
Мэлоди не знала, насколько ей следует посвящать девочку в свои переживания. Понизив голос, она просто сказала:
— Я его люблю, Хейли.
Хейли в упор посмотрела на нее: глаза девочки, казалось, говорили: «Да? А меня хоть кто-нибудь любит?»
Прежде чем Мэлоди успела придумать, как успокоить ее, Хейли заявила:
— Я хочу спать.
— Хорошо. Тогда увидимся утром.
Ответа Хейли она не смогла разобрать.
Когда Мэлоди спустилась вниз, Клейт как раз вошел в дом через заднюю дверь и вешал на крючок шляпу. Потом он неторопливо приблизился к Мэлоди своей упругой, раскованной ковбойской походкой.
— Как Хейли? Приняла новость спокойно? — спросил он.
Мэлоди пожала плечами.
— Пока — да. Но все трудности впереди.
Он сделал еще шаг, протянул руку. Мэлоди быстро отступила и встала за кресло. Что-то очень тревожило ее. Но пока Клейт смотрит на нее таким взглядом, ей ни за что не понять, в чем тут дело. Она сжала руки, чтобы унять нервную дрожь.
— Может быть, ты сходишь наверх пожелать Хейли спокойной ночи? А я пока приму ванну.
— Хорошо, — проговорил он медленно. — Не спеши. Когда ты будешь готова, я приду к тебе.
Если он хотел этим ее успокоить, то не слишком преуспел. Мэлоди быстро зашла в спальню за ночной рубашкой и проследовала в ванную. Закрыв дверь на задвижку, она присела на край старинной ванны и открыла краны. Когда ванна наполнилась, Мэлоди с блаженным вздохом погрузилась в горячую воду. Тут из-за крашеной деревянной двери до нее донесся голос Клейта:
— Да, малышка Мэл Мак-Калли. Я знаю… Да, мы с Викторией поженились под влиянием минутного порыва. Но поверь, папа, тут совсем другое.
Он говорит о ней с родителями! Но у нее нет причин беспокоиться из-за этого. Тем не менее неотвязная подсознательная тревога только усилилась.
— Да, она отлично ладит с Хейли. Знаю… Я помню. Хорошо, папа, передай трубку маме.
Когда вода совсем остыла, Мэлоди вытащила пробку, вытерлась и надела короткую белую ночную рубашку и длинный махровый халат. Открыла дверь ванной. В комнате работал телевизор, но свет почти везде был потушен. Мэлоди уже почти прошла через комнату, когда сзади раздался голос Клейта:
— Родители передают тебе горячий привет и самые наилучшие пожелания.
Она круто повернулась, полы халата взметнулись у ее щиколоток. Клейт успел снять сапоги и рубашку, его плечи, ничем не прикрытые, казались еще шире, мышцы живота были отлично развиты. Мэл почувствовала, как ее обдало жаром, мысли потекли медленно.