Читать «Бездонный омут» онлайн - страница 35

Розанна Спайрс

На следующий день она позвонила Марго.

— Мы вернулись ночью, — сонно ответила та. — Я до смерти устала, и муж на меня сердится.

— Нет, вовсе нет! — крикнул в трубку Клайв.

— Ох уж эти мужья! — рассмеялась Мегги. — Люси, научи меня, что с ним делать?

Сердце Люси сжалось. Роберт никогда не женится на ней, а значит, у нее не будет мужа, которого бы она желала и любила. Но она сдержала свои чувства. Не стоит завидовать счастью сестры!

— У вас было романтическое путешествие? — спросила она.

— Очень, но сейчас у меня нет времени рассказывать тебе подробности. Я распаковываю один чемодан и тут же собираю другой. Дело в том, что Клайв настаивает, чтобы мы прямо сегодня отправились в Шотландию, в Олдбридж.

Пожалуй, Роберта не стоит огорошивать этой новостью, решила Люси, это его только расстроит.

Она сказала ему только, что молодые Стейсоны собираются отправиться в свой новый дом, и заверила, что не поедет с ними ни при каких обстоятельствах, пока не заручится согласием Роберта.

Но спустя сорок восемь часов ей пришлось нарушить свое обещание.

— Мисс Люси! — раздался снизу голос миссис Хопкинс. — Вас к телефону. Возьмите, пожалуйста, трубку…

Люси запахнула шелковый халат и босиком направилась к столику у кровати, недоумевая, кто может звонить ей рано утром в понедельник? Скорее всего, это Роберт, решила она, хочет сообщить, что собирается сегодня вылететь домой…

Но она ошиблась.

— Мисс Гийом? — Незнакомый голос заставил Люси вздрогнуть. — Говорит Барбара Стейсон. Не знаю, помните ли вы меня, но…

— Конечно помню. — Тяжелое предчувствие холодком полоснуло Люси по сердцу. — Как поживаете, миссис Стейсон? Чем обязана?..

— Боюсь, мисс Гийом, у меня для вас плохие новости… Произошел несчастный случай.

Роберт! — пронеслось у Люси в голове. Нет, Мегги…

— С Марго? — выдохнула она и без сил опустилась на постель. Ноги ее налились свинцовой тяжестью. — Что с ней?!

— Она жива.

— О, слава Богу!

— Но она в коме…

— Нет, — прошептала Люси, приложив руку к губам.

В ее голове промелькнула ужасная картина. Мегги отправилась прогуляться по скалам в Олдбридж, но, поскользнувшись, потеряла равновесие и сорвалась со скалы, упав в море…

— Она сильно пострадала?

— Да. Автомобиль, в котором они ехали с Клайвом, не подлежит ремонту. У Мегги многочисленные переломы, а главное, пострадала… голова.

— О Боже, значит, они попали в автокатастрофу? А как Клайв? — спохватилась она, вспомнив, что разговаривает с его матерью.

— Он отделался царапинами. Его спасло то, что он был пристегнут ремнями безопасности, а вот Мегги… Доктора говорят, что, если бы она вовремя не сгруппировалась, то неизбежно погибла бы.

— Это все ее занятия аэробикой! — Люси истерично рассмеялась и, когда слезы покатились по щекам, поняла, что сама пребывает в состоянии шока.

— В любом случае, кома — это очень серьезно и нам нужна ваша помощь, — сказала Барбара. — Клайв постоянно дежурит у постели жены, но доктор посоветовал вызвать ее близких. Он считает, что, находясь в коме, человек может слышать голоса… Сын настоял, чтобы я позвонила вам, Люси. Вы позволите мне называть вас так?