Читать «К полюсу!» онлайн - страница 261

Дмитрий Игоревич Шпаро

Вершок = 4,4 см

Аршин = 0,71 м

Сажень = 2,13 м

Верста = 1,06 км

Дюйм =2,54 см

фут = 30,48 см

Ярд = 91,4 см

Кабельтов = 185,2 м

Английская миля = 1609,3 м

Миля (морская, географическая) = 1852 м

Немецкая миля = 7408 м

Узел = 1 миля в час

Унция = 28,35 г

Фунт = 453,6 г

Джилл = 0,142 л

Пинта = 0,568 л

Пуд = 16,3 кг

Примечания

1

Слова М. В. Ломоносова и ниже В. Я. Чичагова цитируются по книге: П е р е в а л о в  В.  А. Ломоносов и Арктика. М.—Л., 1949. (Здесь и дальше примечания авторов.)

2

Всюду в книге температуры даны по шкале Цельсия.

3

Ледяные образования, сидящие на мели.

4

Здесь и далее даны названия источников, по которым цитируются тексты.

5

Лейтенант Джеймс Кларк Росс, племянник сэра Джона Росса. (Будущий первооткрыватель Северного и Южного магнитных полюсов.)

6

Таблица мер дана в конце книги.

7

Три упомянутых острова: Уолден, Лоу и Литл-Тэйбл на современной карте имеют названия — Вальденё, Лагё и Весле-Тавлеё.

8

Смесь перемолотого сухого мяса с жиром. Иногда добавляется шоколад, изюм, сухарная крошка и т. д.

9

В литературе его иногда называют Федотом Алексеевым или Федотом-Холмогорцем.

10

Iсу Cape — крайняя восточная точка, которой достиг Джеймс Кук в 1778 году.

11

В цитируемом издании 1948 года допущены опечатки: «1050 верст» и «22 саженей». Опечатки исправлены по «Запискам Русского географическою общества», кн. II, Спб., 1849.

12

Хегеманн пишет о себе в третьем лице.

13

Эскимосский возглас, означающий «стой».

14

17 мая — день принятия первой норвежской конституции, национальный праздник норвежцев.

15

Хронометр, как отмечает Андрэ, спешил на 51 минуту 45 секунд. В тексте время дано с поправкой в 52 минуты.

16

Здесь — удар гондолы о землю.

17

Используется шкала Реомюра: t°C = 5/4t°R.

18

Видимо, остров Елизаветы и остров Харли.

19

Сизигийный прилив — особенно большой прилив, возникающий в моменты новолуния и полнолуния.

20

Капитана Бартлетта — начальника головного отряда.

21

Северная оконечность острова Аксель-Хейберг. Название дано Ф. Куком, на современных картах — мыс Столлуэрти.

22

Некоторые цифры исправлены в соответствии с книгой — F. Cook. My achievement of the Pole.

23

Остров Аксель-Хейберг.

24

Л е н и н  В.  И. Полн. собр. соч., т. 22, с. 44.

25

Ропак — отдельная льдина, стоящая вертикально или наклонно и окруженная сравнительно ровным льдом.

26

Остров Кетлица.

27

Водное пространство к северу от Британского канала, На современных картах название не сохранилось.

28

Мыс Армитэдж.

29

Остров Карла-Александра.

30

Бухта Теплиц.

31

Сало — густой слой ледяных кристаллов на поверхности воды, одна из первых стадий образования льда.

32

Отремонтировать N24 так и не удалось.

33

Пак — многолетний лед.

34

Мыс Грохукен.

35

Стромилов Н. Н. Впервые над полюсом. Л., 1977.

36

Чкалов В. П. Наш трансполярный рейс. ОГИЗ, 1938.