Читать «К западу от Иерусалима. Смерть в Бейруте. Багдадские повешенные» онлайн - страница 264
Жерар де Виллье
Она смотрела в небо.
Малко подошел к ней:
– До свиданья, Гюле.
Он не знал, что еще добавить. Секунду глаза женщины смотрели на него. В них была затаенная грусть.
– До свиданья, – ответила она.
Наступило тягостное молчание. Малко повернулся и направился к границе. Он шел медленно, стараясь не находиться на одной линии с Виктором Рубиным. У шлагбаума их ожидали два офицера иранской госбезопасности.
Малко невольно поглядывал на небо, начинающее светлеть. Звезды были еще отчетливо видны. Каждый шаг был на счету. Он не оборачивался и поэтому не знал, стоит ли сзади Гюле. Мотор «лендровера» молчал.
Малко был уже в метре от шлагбаума, когда над горами появился яркий огненный след. Он стоял перед глазами Малко еще секунду после того, как звезда погасла.
Мышцы его спины судорожно напряглись, и Малко остановился. Конечно, он мог бы броситься на землю, но на таком расстоянии от выстрела все равно было не уйти.
Виктор Рубин уже пересек заветную черту. Обернувшись, он воскликнул:
– Ну что же вы? Идемте!
Малко ждал. И вдруг он вспомнил слова, однажды сказанные ему Джемалем: «Курд никогда не выстрелит в спину».
Он на мгновение увидел себя стоящим у эшафота… И медленно обернулся. Гюле не двигалась. Держа винтовку у бедра, она застыла, похожая на скульптурное изображение прославленного воина–героя. Малко был слишком далеко, чтобы видеть выражение ее лица. Он поднял руку и помахал ей в знак прощания.
– Чего вы ждете? – нетерпеливо спросил за спиной Виктор Рубин.
– Иду, – ответил Малко и, нагнувшись, миновал шлагбаум.
Гюле не двинулась с места до тех пор, пока иранский джип не скрылся из виду, а затем медленно побрела к своей машине. Ее спутник не осмелился спросить, отчего женщина плачет.
Примечания
1
Куррикулум витэ (лат.) – жизнеописание, краткие сведения о чьей–либо жизни.
2
Барбуз – агент секретной службы.
3
Сен–Тропез – фешенебельный курорт во Франции.
4
Форштевень – массивная часть судна, продолжающая киль и образующая носовую оконечность.
5
Атропин – ядовитое вещество, употребляется как болеутоляющее средство, расширяющее зрачок, и т. д.
6
Эмболия – закупорка кровеносных сосудов.
7
Аутопсия – вскрытие трупа для установления причин смерти.
8
Релаксация – уменьшение напряжения, ослабление, постепенное исчезновение какого–либо состояния, вызванного внешними причинами.
9
Эпиляция – удаление волос.
10
Кардамон – растение из семейства имбирных, семена употребляются как пряность.
11
Брокат – шелковая материя, натканная или вышитая золотом и серебром.
12
Арак – крепкий спиртной напиток из риса или сока пальм.
13
Наргиле – восточный курительный прибор, сходный с кальяном.
14
Анклав – территория или часть территории государства, окруженная со всех сторон территорией другого государства.
15
Ага (турецк.) – знатная особа.
16
Эвфемизм (греч.) – более мягкое выражение вместо грубого или непристойного.
17
Ксенофобия – шовинизм, враждебность ко всему иностранному.