Читать «Точка соприкосновения» онлайн - страница 5
Линдсей Армстронг
— А, это вы. — Она не блеснула оригинальностью, но с удовлетворением констатировала отсутствие воодушевления в собственном голосе.
— Угу, — пробормотал он и окинул ее своим будоражащим взглядом. — А это вы, прекрасная мисс Белмонт. Но холодная. Явно холодная…
Опустив глаза, она в некотором смущении осмотрела себя.
На ней было короткое платье синего со стальным отливом цвета с размытым темно-розовым узором и серебряные босоножки на высоких каблуках. Чулки она не надела. Кудрявые светлые волосы спадали на плечи. Она почти не накрасилась, только на губах лежала помада. Руки сжимали крошечную синюю сумочку.
— Что-нибудь не так? — спросил Скай, стараясь избавиться от смущения и придать жесткость тону. Их взгляды снова встретились и замерли.
Он улыбнулся:
— Разве мы не друзья? У меня сложилось именно такое впечатление после нашей встречи.
Скай растерялась. Она сразу поняла, в какую ловушку угодила.
Ник Хантер тихо рассмеялся, одновременно поймав ее за руку.
— Дело в том, что я ездил за границу и задержался там гораздо дольше, чем предполагал. Смею ли я надеяться, что мы направляемся на один коктейль?
Скай, помедлив, сказала:
— Я иду на презентацию нового вина. А куда вы — не знаю.
Он снова рассмеялся:
— Теперь и я туда же.
Она уставилась на него.
— То есть…
— Именно, — протянул он. — Я намерен пойти с вами.
— Но если у вас нет приглашения…
— У меня не возникает проблем, когда я хочу попасть на праздник. Независимо от того, есть у меня приглашение или нет, — с серьезным видом заметил он. — А вечеринка, на которую я направлялся, проиграет в сравнении с этой.
— Почему?..
— Потому, что там не будет вас, — тихо ответил Ник.
Скай покраснела, а он наблюдал, как краска разливается по ее гладкой коже, и от этого ей становилось еще жарче.
Пока она искала подходящую отповедь, он слегка прикоснулся губами к ее пальцам и предложил:
— Возобновим дружбу?
Ник оказался прав: на коктейле ему были более чем рады. Производители нового вина оказались его давними друзьями и громогласно заявляли, что непременно послали бы ему приглашение, знай они, что он вернулся.
Скай как завороженная наблюдала за происходящим. Ник Хантер производил потрясающее впечатление. Казалось, все его знали, все были ему рады, в том числе и несколько очень привлекательных женщин, ловивших каждое его слово.
Через час он оказался около Скай и сказал так, чтобы слышала только она:
— У меня неплохая идея: пошли отсюда?
Она облизнула губы.
— Куда?
Он сощурил глаза.
— Почему-то мне кажется, что Скай Белмонт никогда еще не пускалась в авантюры.
— Поверьте, пускалась, — ответила она. — Встать перед камерой — это все равно что спускаться на плоту по кишащей крокодилами Замбези. Поджилки трясутся.
У него дрогнули губы, а в глазах блеснули смешинки.
— Глядя на вас, этого не скажешь.
Она пожала плечами.
— Я по натуре человек осторожный. Так что прежде, чем я рискну, скажите, Ник Хантер, насколько опасно ваше предложение? — Ее безмятежные голубые глаза искрились смехом.
В его взгляде мелькнуло удивление, однако за последний час Скай кое-что успела намотать себе на ус: он легко освобождается от прилипчивых дам.