Читать «Великодушные враги (Право на измену)» онлайн - страница 20

Элизабет Стюарт

Это был он! Тот самый мужчина! Тот самый, что грозил убить ее.

Она вздрогнула. Сердце ее сжалось от страха, дыхание болезненно участилось.

Его пальцы перестали гладить ее по волосам. Джонет усилием воли заставила себя лежать неподвижно с закрытыми глазами.

Несколько долгих мгновений мужчина пребывал в неподвижности.

— Признавайся, — проговорил он наконец. — Чем я себя выдал?

Девушка открыла глаза.

— Что вы хотите сказать?

Его глаза прищурились, и ее вдруг пронизал холод.

— Не держи меня за дурака, милая, а не то я заставлю тебя сильно об этом пожалеть.

Джонет сразу почувствовала, что он на это способен, а взглянув снизу вверх в его суровое, решительное лицо, поняла, что в этом не может быть никаких сомнений.

— Ваш запах, — прошептала она. — Я… я его узнала.

— Мой… что?

— Ваш запах. Ну… что-то душистое, терпкое. Кажется, это сандаловое дерево.

Он уставился на нее с недоумением, потом его лицо осветила веселая улыбка.

— Сандаловое дерево? Боже милостивый!

Он от души расхохотался, и у Джонет немного отлегло от сердца.

— Матушка! — в его голосе послышалась легкая досада. — Это все она! Послала мне нового мыла из Лондона. «Последний крик моды при дворе», как она говорит.

Он наклонился и обнюхал собственные ладони.

— Ты права, — тут он снова выпрямился и взглянул на девушку, причем его серебристо-серые глаза все еще светились весельем, — придется мне это учесть на будущее.

Однако, к ужасу Джонет, его веселость испарилась так же быстро, как и возникла.

— Ну а теперь, раз уж ты меня разоблачила, крошка, давай-ка признавайся сама. Что ты помнишь о прошедшей ночи?

Она встретила его взгляд. До чего же нелепо себя чувствуешь, сидя полуголой в чужой постели и беседуя с человеком, который вполне может оказаться убийцей! Хотя… Разве убийцы пользуются душистым мылом?

— Только то, что вы собирались перерезать мне горло, — спокойно ответила Джонет. — Больше ничего.

— Ну что ж, значит, ничего особо важного.

— Возможно, с вашей точки зрения это не так уж и важно.

Он снял у нее с головы мокрое полотенце, окунул его в воду, отжал и вновь положил ей на лоб.

— Успокойся, девочка моя, я не собираюсь тебя убивать. Прошлой ночью я так сказал, просто чтобы ты не поднимала шума. Я кое-кого поджидал. Приятель назначил мне встречу как раз в том самом месте. Вот я и подумал, что, если ты закричишь, это может его отпугнуть.

Джонет и сама не смогла бы объяснить почему, но во встречу с приятелем она решительно не поверила.

— И что же этот… этот ваш приятель? Он пришел?

Выражение его лица не изменилось.

— Тебя это совершенно не касается, не так ли?

Незнакомец резко поднялся и подошел к сундуку, на котором стоял графин с вином, и налил до краев кубок тонкого венецианского стекла.

— На вот, выпей, — сказал он властно, протягивая кубок Джонет. — Голова у тебя, наверное, раскалывается. От вина тебе станет легче.

Голова у нее и в самом деле болела, ушибленные ребра ныли при каждом вздохе. Джонет сделала большой глоток вина и с удивлением обнаружила, что оно сдобрено сахаром и душистыми специями.