Читать «Зеленоглазая чаровница» онлайн - страница 2

Сью Свифт

Незнакомец никак не отреагировал на ее слова. Ему было слишком плохо.

Ведя неожиданного гостя в дом, Серенити продолжала размышлять. И мысли были невеселыми. Как этот мужчина нашел ее? Кто его нанял? Она была готова поспорить, что кто-то очень хотел выяснить ее местонахождение. И этот кто-то…

Серенити решительно запретила себе думать о Хэнке.

Безопаснее будет держать незнакомца рядом, решила она. По крайней мере некоторое время. Пока она не вытянет из него всю информацию.

* * *

Он помнил, как дошел до дома Лори Перкинс. На этом его воспоминания заканчивались. Еще, пожалуй, было лицо женщины на черно-белом снимке. Время от времени оно всплывало в его памяти сквозь дымку боли и усталости. Он успел заметить, что снимок имел мало сходства с настоящей Лори Перкинс и уж точно не передавал цвет ее великолепных огненно-рыжих волос.

— Идемте. — Женщина целеустремленно вела его в глубь дома. Они прошли через скудно обставленную гостиную. В ней царили бирюзовые и коралловые тона. На каминной полке в ряд выстроилось несколько кристаллов. Их разноцветные грани сияли и переливались.

В кухне Серенити выдвинула стул и велела:

— Садитесь!

Намочив полотенце теплой водой, она принялась осторожно смывать кровь, то и дело морщась в сочувственной гримасе.

Наконец с процедурами было покончено. И пока Серенити заваривала чай, он получил возможность как следует рассмотреть свою гостеприимную хозяйку. Движения Лори были полны грациозной сдержанности и удивительно сочетались с ее скупой речью. Она носила просто сшитое белое платье с яркой вышивкой в мексиканском стиле. Вообще, как он успел заметить, ее жилище поражало скромной обстановкой и хорошим вкусом. На всех вещах лежал отпечаток индивидуальности хозяйки. И все-таки такой домик типичен для этой части Нью-Мексико, промелькнуло у него в голове. Откуда я знаю? — тут же задумался он. В памяти царила полная пустота.

Отсутствие современных удобств поразило его больше всего. Ни телевизора, ни радио, ни посудомоечной, ни стиральной машины. Он с трудом мог представить, как прелестная Лори Перкинс стирает белье на камнях у ручья. Есть ли здесь хотя бы телефон?

Пока она, повернувшись к нему спиной, накладывала в чай мед, он быстро просмотрел лежащие на столе счета. Его поступок нарушал все правила гостеприимства и опасно балансировал на грани грубости. Является ли такое любопытство результатом удара по голове или профессиональной чертой? Он не знал. Зато счета показали, что мисс Лори Перкинс теперь носит совершенно другое имя. Имя, звучащее необычно. Серенити Клэр.

Он одернул себя. Она может называть себя так, как хочет. Не ему судить ее. Может, в той жизни, которая никак не хочет вспоминаться, он был преступником?..

Ага. А вот и счет за телефон. Значит, цивилизация все-таки дотянулась до забытой богом дыры в Нью-Мексико.

Его исследования прервали. Рука с короткими, аккуратно подстриженными ногтями вырвала у него бумаги.