Читать «По сценарию любви» онлайн

Мишель Селмер

Мишель Селмер

По сценарию любви

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Ханна Рено готовилась к этому дню целых восемь лет, но, когда лимузин подъехал к ступеням дворца и она увидела ожидающего ее короля, девушку пробрала нервная дрожь.

Король Филипп Линделл Аугустус в окружении всей дворцовой прислуги стоял на самом верху ступеней. Снаружи, за воротами, собрались жители острова Морган, чтобы увидеть будущую королеву.

То есть ее.

Лимузин остановился возле длинного красно-золотого ковра. Дверца машины открылась, и девушке подали руку, чтобы помочь выйти.

Ханна нервно оправила свою темно-синюю юбку. Это тот самый день, о котором ты так мечтала, в сотый раз сказала она себе. День, когда нужно произвести хорошее впечатление на своего будущего мужа и, исходя из этого, на всю страну. Поэтому, что бы ни случилось, поднимаясь наверх, не споткнись.

Со всеми возможными грацией и достоинством, на которые только способна женщина, выкарабкивающаяся из машины, Ханна ступила на залитую солнцем площадку перед дворцом. Толпа людей за воротами взорвалась приветственными криками.

Борясь с неожиданно накатившим, почти нестерпимым желанием повернуться и сесть обратно в лимузин, Ханна сделала глубокий вдох, выпрямила спину и высоко подняла подбородок. По инструкциям, полученным от королевского секретаря, она остановилась, ожидая официального приветствия своего будущего супруга. Когда тот начал спускаться по лестнице, Ханна задержала дыхание, и на секунду ей показалось, что вся толпа за спиной последовала ее примеру. Только не нервничай, повторяла она себе, но это слово даже отдаленно не напоминало то, что Ханна чувствовала на самом деле. Честно говоря, внутри она просто тряслась от ужаса…

Просто дыши. Вдох, выдох. У тебя все получится.

Прошло почти два года с тех пор, как они виделись в последний раз, и король, кажется, стал еще более красивым, хотя это и сложно было представить. В ту минуту, когда он ступил на нижнюю ступеньку, Ханна, будучи тщательно подготовленной, вышла вперед и склонилась в годами отработанном реверансе.

— Ваше высочество, — стараясь говорить твердо, сказала она.

— Моя госпожа, — ответил король глубоким бархатным голосом, с правильным английским произношением, а затем предложил ей руку. За миг до того, как их пальцы соприкоснулись, она осмелилась взглянуть ему в лицо. Темно-серые глаза смотрели тепло и ободряюще, и девушка почувствовала себя чуть-чуть получше. Наклонившись, король поднес ее руку к своим губам и громко произнес: — Добро пожаловать домой.

Вокруг раздались громоподобные аплодисменты, а у Ханны внезапно ослабли колени. Совсем некстати.

«Запомните, вы должны выглядеть величественной и уверенной в себе, но ни в коем случае не холодной и отрешенной», — не переставал твердить ей учитель по этикету. Но в данной ситуации это, к сожалению, было почти невозможно. Единственное, что она могла сделать сейчас — держаться прямо и при этом не упасть в обморок.

Через две недели она станет женой этого безумно красивого и могущественного человека. Через две недели она будет королевой.