Читать «Соловьиная бухта» онлайн - страница 79

Эсси Саммерс

Им обоим — но, вероятно, больше всего Пьеру, которому пришлось стоять на месте и ждать, — казалось, что прошла целая вечность, хотя на самом деле минуло двадцать минут. Идти было не очень трудно, если не считать одного участка, где почва показалась Марго не очень надежной, — ей пришлось подняться наверх и пробираться сквозь заросли. На склоне горы, скользком и поросшем пучками травы, земля, к счастью, оказалась твердой. Теперь Пьер опять видел Марго. Она махнула ему рукой, неуклюже съехала с обрыва и приземлилась на острой гальке берега.

— Марго, назад! Не так близко к краю! — крикнул Пьер.

Она приложила руки ко рту и крикнула в ответ:

— Хорошо, Пьер, иди и будь осторожен. Отсюда просматривается вся дорога.

Она видела, как он убрал камни из-под колес и медленно поехал к склону. Глупо так бояться, успокаивала себя девушка. Он ведь отлично знает эту дорогу. Перед Марго простиралась половина побережья Южного острова, вот оно — уединение, которого они так искали, но именно теперь ей так хотелось увидеть хотя бы одного человека. Но не было никого, кроме морских птиц и беспечного жаворонка, звеневшего в синем небе.

Однако минут через пять послышался шум приближающейся машины. Марго вышла на дорогу и вытянула перед собой руку. Водитель затормозил и высунул голову из окна.

Марго быстро объяснила, в чем дело, и водитель вышел из машины. Увидев провал, он присвистнул.

— Пьер велел мне идти к первому же дому и сообщить обо всем, — сказала Марго.

— Я как раз там и живу. Но пока я не вернусь, не уходите с дороги.

Водитель вернулся быстро, на этот раз с грузовиком и в сопровождении жены. Они захватили с собой несколько высоких кольев, которые должны были служить временным ограждением, пока не прибудут рабочие из управления дорожных работ. Из кузова водитель вытащил разорванную на куски красную ткань.

— Наша дочка хотела сшить красное платье. Не знаю, что скажет она теперь.

Они привязали красные ленточки к кольям, перегородив таким образом всю дорогу. Минут через двадцать они увидели, как к провалу подъехали грузовики, но, заметив предупредительные знаки, повернули назад. Только один грузовик медленно обогнул поворот и помог пассажиру спуститься с высокой подножки. Пьер!

Дат Бакстон, водитель грузовичка, объяснил, точнее, прокричал, что именно он сделал в ожидании дорожных рабочих.

— Сейчас я вернусь тем же путем! — крикнула Марго.

В ответ Пьер сообщил, что произошел оползень и ей нельзя рисковать.

— Мы пробудем здесь до темноты, — сказал Дат Бакстон. — Бригада из Литтл-Ривера подъедет только к вечеру. Вам придется переночевать у нас. До Литтл-Ривера слишком далеко.

Марго почувствовала страшное разочарование. Теперь, когда все препятствия между ней и Пьером исчезли, их разделял оползень! Но оставалось только смириться. Она приложила руки ко рту и крикнула, что Пьер должен вернуться домой. Марго надеялась, что его нога не пострадала. Конечно, доктор будет в гневе, но, по крайней мере, их глупость спасла не одну человеческую жизнь.

Глава 11

Все оказалось хуже, чем Марго ожидала. Вернувшись на следующий день, она обнаружила, что Пьера забрали в больницу. Увидев его рану, Жюстин тут же отвезла его в Акароа. Но что самое плохое, Жюстин не позволила Марго поехать к нему.