Читать «Золотое древо» онлайн - страница 10

Кэтрин Ласки

Тут он понизил голос и добавил несколько слов на каком-то непонятном языке.

— Что-что? — переспросила Гемма. — Что вы сказали?

— Это кракиш, язык Северных царств, откуда был родом ваш родич Эзилриб. Именно на этом древнем языке Лизэ из Киля написал свою знаменитую сагу под названием «История войн Ледяных когтей».

— Причем тут какой-то Лизэ из какого-то Киля? — высокомерно вздернула клюв Гемма. — Что он такого интересного сказал в своей саге?

— «Финдранкен нигот иг фирнсфрис»!

— Надеюсь, вас не затруднит перевести это изречение для тех, кто не силен в кракише? — с усмешкой попросила Гемма.

— Нисколько. «Нам нечего бояться, кроме собственного страха», — медленно проговорил Флимус. Парламентарии зашептались, а Сорен и Гильфи впились глазами в Гемму. Они уже догадывались, что сейчас произойдет.

— Какая пошлость! Позвольте полюбопытствовать, чем прославился автор, которого вы только что процитировали? Кем был этот, как вы его назвали, Лизэ из Киля? — Гемма даже не пыталась скрыть своего презрения, и если бы Сорен и Гильфи не знали ответа на заданный ею вопрос, они бы от души посочувствовали достойному Флимусу.

— Вы шутите, уважаемая Гемма! — с напускным изумлением воскликнул доктор, и лукавые искорки заплясали в его слезящихся старческих глазах. — Вы никогда не слышали имени Лизэ из Киля? И не знаете его? Ушам своим не верю! Ведь это же ваш почтенный родственник, наш всеми уважаемый Эзилриб! Он написал этот исторический труд после окончания войны Ледяных когтей, перед тем как переселился на Великое Древо. Некоторое время он, вместе со своей верной змеей Октавией, жил в обители Глауксовых братьев на острове в Горьком море, где и написал эту историческую сагу под псевдонимом Лизэ из Киля. Прочтите имя Лизэ задом наперед, и вы без труда получите знакомое вам имя Эзил. Надеюсь, всем присутствующим здесь известно, что наш дорогой Эзил был родом из залива Киль в море Вечной зимы.

— Как видно, не всем, — негромко заметил кто-то, а несчастная Гемма втянула голову в плечи.

Сорен подмигнул Гильфи, и они беззвучно отсалютовали старому доктору, который, как и Эзилриб, много лет назад прилетел на остров из обители братьев Глаукса. Отулисса повернулась к Гемме и, смерив ее уничижающим взглядом, отчеканила:

— Книги, о которых только что шла речь, не только находятся в открытом доступе в библиотеке, но и входят в обязательный список литературы для наших учеников. Если вы захотите ознакомиться с этим произведением или с остальной частью списка, я к вашим услугам.

Перешептывания стали громче, теперь шумело уже около половины парламентариев. В воздухе все чаще слышались слова «безопасность угля», «бдительность» и «защита острова». Сорен переглянулся с Корином. Похоже, мнения в парламенте разделились почти поровну. На стороне Флимуса, помимо стаи Сорена, были Отулисса, Эглантина, Руби и Мартин — иными словами, Лучший в мире клюв в полном составе. Эти совы, не имевшие себе равных в бою и в искусстве полета, считали, что углю не нужна никакая дополнительная охрана. Но остальные парламентарии думали иначе. Похоже, эти совы были совершенно парализованы внезапным страхом за уголь и бредовыми идеями безопасности. Возможно, друзья совершили ошибку, отказавшись зачитать старинные легенды об угле перед всем парламентом? Может, это открыло бы совам глаза? Впрочем, нельзя сказать, что у друзей были какие-то секреты от членов парламента. Отулисса выступила перед парламентариями стремя подробными лекциями, посвященными, как она выразилась, «многогранной полезности» угля. «Может быть, стоило бы прочесть им еще и лекцию о „многогранной опасности“ этого сокровища? — подумал про себя Сорен. — Или не стоило? Не зря ведь та же Отулисса предостерегала нас от соблазна переоценить магическую силу угля?»