Читать «Я, снайпер» онлайн - страница 274

Стивен Хантер

2

Диллинджер Джон Герберт (1903–1934) — легендарный грабитель банков. Был застрелен на улице агентом ФБР.

3

«Глубокая глотка» — псевдоним информатора, которого использовали журналисты Роберт (Боб) Вудворд и Карл Бернстайн в расследовании Уотергейтского скандала 1972 г., приведшего к отставке президента Р. Никсона. Личность этого информатора была раскрыта только в 2005 г., им оказался Марк Фелт, тогдашний заместитель начальника ФБР.

4

Карнеги Эндрю — американский сталелитейный магнат, филантроп. Гулд Джей — американский финансист, биржевой спекулянт, железнодорожный магнат.

5

Оукс Филип Дэвид (1940–1976) — американский певец и композитор, активный деятель левого движения.

6

12 апреля 2009 г. при освобождении капитана американского судна «Алабама», захваченного пиратами, снайперы «морских котиков» прицельными выстрелами убили троих из четырех террористов.

7

Национальная стрелковая ассоциация (НСА) — организация, объединяющая производителей и пользователей огнестрельного оружия; отчаянно противится любым попыткам ввести ограничения на свободу хранения и ношения оружия.

8

Вторая поправка к Конституции США закрепляет право граждан на хранение и ношение огнестрельного оружия.

9

«Морские котики» — подразделения сил специального назначения ВМС США, предназначенные для ведения разведки и диверсионных действий на морском и речном побережье и в портах.

10

В феврале — марте 1945 г. во время ожесточенных боев за взятие острова Иводзима площадью всего 8 кв. миль погибло более пяти тысяч американских морских пехотинцев.

11

Гиллис Лестер Джозеф, по прозвищу Красавчик Нельсон, — американский грабитель, одно время считался самым опасным преступником в США. Убит в 1934 г. в перестрелке с сотрудниками ФБР.

12

«Белые отбросы» — презрительное прозвище белых американцев, безработных или получающих нищенскую зарплату, в первую очередь южан.

13

Так американцы называли южновьетнамских повстанцев, получавших поддержку вооруженных сил ДРВ во время войны во Вьетнаме.

14

Ганни — от gunnery sergeant, комендор-сержант.

15

Сокращение от Semper fideliti — «Всегда верен» (лат.), девиз морской пехоты США.

16

Аналогия с Джейн-Ханой — прозвище Джейн Фонды, активно выступавшей против войны во Вьетнаме. Именно с нее списан образ Джоан Фландерс, в том числе подробности о ее отце, киноактере Генри Фонде, и последнем муже, телевизионном магнате Теде Тернере.

17

В американском кинопрокате буквой «X» означается порнографический фильм, на который не допускаются зрители до 18 лет. Часто для привлечения зрителя прокатчики ставят на афише несколько букв «X», что не является официальной классификацией, а только характеризует откровенность отдельных сцен.

18

В Лэнгли находится штаб-квартира ЦРУ.

19

Имеется в виду роль известного американского актера Бадди Эбсена в популярном детективном сериале «Барнаби Джонс».