Читать «Когда падает снег» онлайн - страница 31

Рини Россель

— В жизни не видел такой упрямой женщины, черт побери! — пробормотал он.

— Спасибо. — Она кивнула в сторону двери. — Теперь можешь спокойно идти. Все под контролем.

— Может, тебе не стоит запирать дверь спальни на ночь? Просто на всякий случай…

— На случай чего? На случай, если тебе захочется поиграть в любопытную Варвару?

Алекс хмыкнул.

— Думай как хочешь. Но что, если этот подлец решит пробраться к тебе ночью через окно, чтобы воплотить в жизнь свои грязные угрозы? — Он повернулся и скрылся за дверью.

— Уговорил, — крикнула вдогонку Элисса. — Оставлю щелочку.

— Это дает почву для воспаленной фантазии любопытной Варвары, — раздался его ответ. — Но я справлюсь.

Прием в местном Обществе собственников приближался с неизбежностью движения светил. Джек тоже был владельцем собственности в Брэнсоне и, следовательно, тоже был приглашен. К большому сожалению Элиссы, он воспринял прием как возможность замечательно провести вечер. Так что в пятницу, 27 декабря, все три пары отправились в город на арендованном Дэмиеном «BMW».

На окраине Брэнсона огромные мерцающие буквы сообщали о том, что вы въезжаете в город музыки, музыки и еще раз музыки.

Все тут же решили проехаться по городу и полюбоваться праздничной иллюминацией. Озеро Тенейкомо отражало яркие огни Брэнсона.

— Глядите, — Люси указала на восток, где на горе Брэнсон были изображены библейские рождественские сцены.

— Это даже прекраснее, чем я ожидала, — восхищенно ахнула Элен.

— Мы прибыли, — сообщил Дэмиен, выруливая на заснеженную парковку. — Ну что, Элен, покажем им, как нужно танцевать танго?

Джек вылез из машины и распахнул дверцу перед женой, предоставляя Алексу право ухаживать за Элиссой. Она с явной неохотой приняла свою судьбу, одарив Алекса взглядом, ясно говорящим: «Может, ты все-таки откроешь дверцу?» Убирая руку с ее плеча, он спросил:

— Ты танцуешь танго? Если нет, я тебя научу.

Элисса прикусила губу. Отказ вызвал бы слишком много расспросов. Она сосчитала до десяти, но на этот раз это ей не помогло. Встретив обеспокоенный взгляд Алекса, она пробормотала:

— Если бы у меня был выбор, учиться ли у тебя танцевать танго или оказаться перед стаей голодных акул, я бы предпочла акул. Ты все понял?

Алекс издал смешок и распахнул дверцу:

— Да, мисс Кросби.

Деревенский клуб оказался похожим на святочную страну чудес, полную художественных поделок, украшений и зелени. Посредине огромного зала возвышалась праздничная елка, украшенная старомодными разноцветными шарами, мишурой, ленточками и серпантином.

Алекс искренне потешался, наблюдая, как Элисса пытается избегать не только его близкого присутствия, но и всех мест, где висели веточки омелы. В то же время он с трудом удерживался, чтобы не привлечь эту женщину к себе и не обнять ее. Она была так прекрасна! Высокая и стройная, в длинном облегающем платье из шелка цвета слоновой кости, она производила впечатление какой-то неземной красоты. Словно уцелевшая в обломках статуя, одинокая и гордая.

Наконец, не выдержав, Алекс умело воспользовался паузой в разговоре рыжеволосой красавицы с кем-то из гостей: