Читать «Том 25. Письма 1897-1898» онлайн - страница 502

Антон Павлович Чехов

11

«Посылайте в Ниццу» (франц.).

12

приморские Альпы (франц.).

13

тиражную таблицу (франц.).

14

заливная рыба (франц.).

15

тиражную таблицу (франц.).

16

Английский бульвар (франц.).

17

кстати (франц.).

18

Не затрудняя себя (франц.).

19

здоров (франц.).

20

полностью (франц.).

21

заказная (франц.).

22

соседство (франц.).

23

Следовательно и уже (франц.).

24

Примите уверения в моем совершенном почтении (франц.).

25

Примите мои искренние приветствия (франц.).

26

чистота (нем.).

27

Тысяча благодарностей (франц.).

28

Я вам очень благодарен (франц.).

29

подниматься (франц.).

30

спускаться (франц.).

31

длинное письмо (франц.).

32

Свободная школа общественных наук (франц.).

33

жителя Ниццы (франц.).

34

Дорогая и любезная Мари (франц.).

35

любовные записки (франц.).

36

семейный (лат.).

37

в этом же конверте (франц.).

38

франко-русского союза (франц.).

39

комнаты (франц.).

40

проливной (франц.).

41

скорых поездов (франц.).

42

Примите уверение в моем глубоком почтении (франц.).

43

нет новостей — добрая новость (франц.).

44

русское Рождество (франц.).

45

красное и черное (франц.).

46

До свидания (франц.).

47

из сандалового дерева (франц.).

48

Я чувствую себя не совсем удобно (франц.).

49

мыло (франц.).

50

доказательства (франц.).

51

У этого господина огромный предмет, очень приятный для дам (франц.).

52

недурно (франц.).

53

почтовые посылки (франц.).

54

заверение (франц.).

55

дешёвый (франц.).

56

дорогой учитель (франц.).

57

замке (франц. château).

58

Далее в автографе зачеркнуты четыре строки.

59

В автографе верхняя часть листа оторвана.

60

Милостивый государь! Не окажете ли любезность посетить меня. Я лежу в постели.

61

Я только что получил два билета французского банка (150 фр.), которые Вы были так добры мне прислать; очень Вас благодарю, от всего сердца, и в свою очередь посылаю Вам разрешение на перевод моих двух рассказов «Перекати-поле» и «Кошмар». Посылаю его с большим удовольствием (франц.).

62

прекрасный вид (франц.).

63

в будущем (лат.).

64

В указатель входят имена и названия, упомянутые в письмах Чехова (а также в тексте «Несохранившихся и ненайденных писем»). Имена, упомянутые только в примечаниях, в указатель не включены.