Читать «Звездные ко"оты и крылатые воины» онлайн - страница 24

Андрэ Нортон

«Держись за мой хвост, — приказала Мер. — Для вас здесь очень темно, а задерживаться нельзя».

Элли Мэй схватила кончик хвоста Мер и помахала другой рукой в воздухе, пока не нашла Джима. Растянувшись цепочкой, они двинулись через открытую площадку. Бутс поблизости не показывался, и Джим позвал его. Ответа не последовало. Джим лишь понадеялся, что с котом ничего не случится.

Мер провела их к высокой вертикальной скале. Они обогнули утёс и увидели отверстие, на краю которого висело несколько толстых личинок в пузырях. Их тела слабо светились, но этого света было достаточно, чтобы показать вход в отверстие. Дети с трудом протиснулись в него, опасаясь сбросить пузыри.

Джим вновь повернулся, чтобы позвать пропавшего кота, и сразу же увидел Бутса. Кот снова не ответил, когда мальчик обратился к нему с мысленной речью, и начал спускаться с таким видом, словно остальных разведчиков не существует.

Через равные промежутки на стенах висели личинки в пузырях, освещая повороты прохода. Элли Мэй выпустила хвост Мэр, но продолжала держаться за руку Джима. Пол пещеры был неровный, и дети охотно поддерживали друг друга.

К счастью, проход оказался не длинным. Вскоре они вышли на карниз, с которого вёл спуск в большую пещеру. В одном конце пещеры в яме горел огонь. Оттуда доносился громкий звон. Это гремели два робота. Собравшиеся внизу не обращали на работающих никакого внимания.

В пещере оказалось много незнакомых ко'отов, некоторые гораздо больше тех, кого знали Джим и Элли Мэй. Шерсть у них тоже была длиннее, более пушистая, уши больше и сильнее заострены.

Они сидели полукругом, охватив хвостами лапы, и все смотрели в одном направлении — на платформу на вершине груды камней. На платформе стояли Тиро, Дем и два ко'ота из пещеры. На шеях у ко'отов висели на верёвке железные когти, такие же, какие они нашли у разбитой погодной станции.

Джим заметил, что у большинства других ко'отов тоже имеется такое оружие, Ко'оты расступились, пропуская Мер, детей и Бутса, чтобы те присоединились к сидевшим на платформе.

«Они действительно потомки наших утраченных родичей», — обратилась Мер к детям, когда они сели, скрестив ноги, за Тиро и двумя незнакомцами, должно быть, Старейшими этого народа ко'отов. Бутс расхаживал перед детьми, глядя на сидящих внизу. Время от времени он хлестал по бокам хвостом, словно сомневался, враги они или друзья.

«Они пережили тяжёлые времена, — продолжала Мер, обращаясь к детям. — Наши родичи вели трудную жизнь из-за зла, природы которого они не понимают.

Много лет назад, уже после того, как их корабль стало невозможно восстановить, из космоса прилетел другой корабль. Он сел с трудом и частично разбился при посадке. Когда разведчики ко'отов попытались к нему подойти — они боялись, что на корабле хси, — то не смогли этого сделать. Какая-то невидимая сила — и в воздухе, и на поверхности — не давала им пройти.

Немного погодя из корабля вылетел флаер, похожий на наши. Но он был сделан так, что снаружи невозможно увидеть, что внутри. Он напал на дома ко'отов, сжигал их. Зная об этих пещерах, те, кто выжил, переселились сюда.