Читать «Месть мертвеца» онлайн - страница 59
Шарлин Харрис
Я помнила, что так говорила моя бабушка. Это было одним из немногих воспоминаний о ней, которые у меня сохранились. Я вспоминала ее с детской любовью, хотя она не была одной из тех милых аппетитных бабушек, которых показывают в телерекламах. Она никогда не пекла печенье, не вязала свитеров, и, поскольку мудрость ее была ограничена, в вышеупомянутой поговорке заключалась почти вся глубина ее ума.
Она полностью исчезла из нашей жизни, когда моя мать стала вымогать у нее деньги из-за пристрастия к наркотикам. Конечно, избегая вечно нуждающейся и нечестной дочери, она потеряла контакт и с нами. Но может быть, ей нелегко далось такое решение.
— Ты когда-нибудь получаешь вести от своей бабушки? — спросила я Толливера.
Он не знал хода моих мыслей, но вопрос его не удивил.
— Да, время от времени она звонит. Я пытаюсь разговаривать с ней хоть раз в месяц.
— Она мать твоего отца, так?
— Да, родители моей матери умерли. Мама была у них самой младшей, поэтому они были довольно старыми, когда она умерла. Отец сказал: «Я просто отобрал у них жизнь». Они оба скончались лет через пять после смерти моей матери.
— У нас немного родственников.
Семья Макгроу-Коттон казалась очень дружной. Паркер любил мать, хотя она снова вышла замуж. Она оставалась верной ему, вместо того чтобы расхаживать по всем загородным клубам для избранных, с ее-то деньгами. Твайла сказала, что взрослые дети Арчи Коттона не возражали против его женитьбы.
— Не-а, — ответил Толливер. — У нас хватает родни.
Здоровой рукой я похлопала его по плечу.
— Чертовски верно, — сказала я с чрезмерно искренней радостью, и брат коротко рассмеялся.
— Послушай, нам надо пораньше отправиться в город.
— Зачем?
— Ну, этим утром в больнице отказал компьютер, и там хотят еще раз проверить выписанный тебе счет.
— Ты имеешь в виду, что они выпустили меня, хотя ты не заплатил полностью?
— Я заплатил, но они хотят убедиться, что не будет никаких дополнительных требований с нашей стороны. Поэтому просили меня заглянуть.
— Хорошо.
— Тебе нужно принять какое-нибудь лекарство?
Мы проверили рецепт, и я приняла таблетку. Я решила взять с собой болеутоляющее.
Потом я самостоятельно помылась в ванной, но Толливер все же помог мне поправить одежду. И еще я позволила ему по-быстрому причесать меня — не так-то легко делать это одной рукой. Вместе мы ухитрились почти скрыть повязку у меня на лбу.
Толливер первым спустился по лестнице, я осторожно последовала за ним. После дома порыв теплого ветра, ударившего в лицо, был поразительной переменой. Быстро темнело.
— Холодный воздух приходит сюда с севера? — спросила я.
— Да, он придет сюда завтра к вечеру, — ответил Толливер. — Но днем еще будет тепло. Нам нужно послушать новости по дороге в город.
Мы так и сделали, и прогноз погоды обескураживал. Завтра весь день температура будет около десяти градусов, а к вечеру теплый и холодный воздух столкнутся, в результате чего возможна ледяная буря. Это звучало ужасно.
Я лишь однажды, в детстве, видела ледяную бурю, но мне все еще помнились поваленные деревья через улицу от нашей стоянки трейлеров, жгучий холод, отсутствие электричества. Тогда прошло тридцать долгих часов, прежде чем снова дали свет. Я подумала, сможем ли мы уехать из района, который, скорее всего, попадет в ледяную бурю, прежде чем она разразится.