Читать «Месть мертвеца» онлайн - страница 21

Шарлин Харрис

— Я не «читала» их всех, — ответила я. — Первый, в первой могиле — да, он умер в старом доме или в сарае. Я не могу сказать наверняка, пока не осмотрюсь внутри.

— Он забирал их всех туда и творил все эти вещи?

Я порылась в потоке впечатлений, которые получила от мертвых.

— Да, думаю, что так, — с сомнением произнесла я.

Было что-то такое в ощущении их смерти… Что-то слегка неправильное.

— Определенно кто-то из местных, — прошептал брат.

— Как вообще такое возможно в столь маленьком сообществе? — спросила я.

— Ты имеешь в виду — как человек мог скрыть от остальных, что он желает убивать и мучить мальчиков?

Я кивнула.

— И как люди вокруг сидели сложа руки, когда пропало столько мальчиков?

— Думаю, поскольку тела не нашли, оправдать такое немного легче.

А потом мы сидели, погрузившись в мрачные мысли, которые текли разными путями, и время от времени притворялись, что читаем, пока не сгустилась тьма.

Тогда в дверь постучала шериф Рокуэлл. Толливер проводил ее в комнату. Ее темно-зеленые форменные штаны были в пятнах, и тяжелая куртка тоже была перепачкана.

— Мы и парни из Бюро провели раскопки, — сообщила она. — Вы оказались правы. Все наши мальчики там, и в придачу еще двое.

Глава пятая

Шериф Рокуэлл сидела в одном из кресел. Мы с Толливером — по другую сторону стола, напротив нее. Она уже держала чашку дымящегося кофе из «Макдоналдса», поэтому я не предложила ей шоколад. Шериф не упомянула о том, что мы уехали от Твайлы. Она выглядела измученной, но обозленной.

— В следующие дни к нам будет приковано много внимания. В офис уже звонят с телестанций. Они вышлют сюда съемочные группы. Бюро расследований штата возглавило расследования, но их люди позволили мне принять участие. Они хотят, чтобы я поддерживала связь с вами двумя, так как это я пригласила вас сюда. Руководящий агент Пелл Клавин и специальный агент Макс Стюарт рвутся с вами поговорить.

Мы промолчали, и тогда шериф спросила:

— Знаете, чего мне хотелось бы? Мне хотелось бы, чтобы я могла выписать вам чек, а вы просто покинули бы город. Из-за этой истории Доравилл станет объектом пристального внимания… Что ж, я думаю, вы знаете, каково это. Нас не только выставят равнодушными, что мы позволили какому-то маньяку убить восемь мальчиков, прежде чем обратили внимание на происходящее, но и еще крайне легковерными.

«Что ж, вы сами сказали, какие вы», — подумала я.

— Если бы мы могли, то уехали бы немедленно, — сказал Толливер, и я кивнула. — И не стали оставаться ради этого балагана.

Некоторое внимание прессы было полезно для моего бизнеса, пристальное внимание — нет.

Шериф Рокуэлл откинулась на спинку кресла, и это внезапное движение заставило нас взглянуть на нее. Она же странно смотрела на нас.

— Что? — спросил Толливер.

— Я бы никогда не поверила, что вы упустите шанс на бесплатную рекламу, — произнесла она. — Теперь я стала о вас лучшего мнения, чем прежде. Вы и правда хотите уехать? Может, я смогу попросить парней из Бюро расследований проехаться до соседнего города, чтобы с вами поговорить, если вы захотите этим же вечером сменить мотель.