Читать «Мельин и другие места» онлайн - страница 29
Юлия Галанина
Нет, никто из них не посмел оголить боевой металл, но каждый как бы случайно, как бы нехотя, придерживался за рукоять короткого меча или ятагана заткнутого за пояс.
Орки обозлены до предела, отметил Тирди, что-то произойдет.
— Почему ты так взволнован, Архут? — Вопрошал старейшина тангаров. В отличие от остальных гномов только он хранил спокойствие. И казалось, ничто не может его нарушить. — Почему твои воины поднимают мятеж в моем войске?
Прижав к груди кулак, кобольд поклонился поклонился.
— Мы свято чтим договор, заключенный между нашими народами, — ответил он, выпрямился. — Чего не скажешь о племени носящем славное имя тангаров.
Шепот прокатился по рядам. «Он хочет смерти?» — подумалось Тирди. Гномы сгрудившиеся вокруг готовы были разорвать зеленокожих на мелкие кусочки.
Старейшина устало вздохнул:
— Я поражен твоей смелостью. Но, к сожалению, не вижу никаких объяснений… Почему мы обязаны выслушивать столь оскорбительные отзывы о нас?
Кобольд вновь поклонился. И сказал:
— Тангары нарушили договор. Во время последнего боя одним из вас был убит мой воин. И, будь я сожран духами подземелий, если это называется соблюдением договора заключенного предками!
Тирди видел как сжались кулаки старейшины на рукояти боевого топора. Стерпеть такое оскорбление?! Но в остальном тот оставался непроницаемо спокоен. Лишь цепко взглянул на стоящего пред ним, спросил:
— Есть ли доказательства нашей вины в случившемся?
Архут поднял перевязанную руку. Кобольды, сбившиеся в кучу за его спиной зашевелились, передавая что-то вперед. У Тирди потемнело в глазах. Неужели…
Двое зеленокожих отделились от толпы, они несли убитого, в плече которого застрял довольно большой сверкающий осколок. Не надо было напрягать воображение, чтобы понять, что это обломок топора закаленного в Священном озере Рудных гор.
Ропот прокатился по гномьим рядам: «Предатель?!».
Кобольды уложили тело пред старейшиной и спешно удалились. Тирди чувствовал как отступает напряжение и остается только глухая тоска и боль.
Старейшина и орк склонились над погибшим.
— Я слышал, что тангары ставят клеймо на принадлежащем им оружии, — сказал Архут так, чтобы слышали все собравшиеся. — Часть его сохранилась на этом обломке. Думаю, вам, достопочтенный тангар, не составит особого труда определить владельца.
— Не составит, — ответил тот. — Но, вполне возможно, хозяина оружия уж давно нет в живых.
— И все же?..
Долгое время длилось тягостное молчание. Слишком долго медлил с ответом старейшина. Он узнал клеймо.
Тишина воцарилась в округе. Казалось, даже ветер перестал тревожить древесные кроны. И только кобольд, медленно обнажая когти, прорычал так, что его услышали в дальних уголках лагеря:
— Выдайте убийцу нам!!!
Старейшина медленно откинулся на спинку кресла. Опустил седую голову. Сказал:
— Тангар нарушил договор. И теперь умрет мучительной смертью… — и добавил так, чтобы это мог услышать только Архут. — Но умрет он от рук соплеменников.
Кобольд усмехнулся. Поклонился.