Читать «Друзья и любовники» онлайн - страница 9
Люси Монро
Грант что-то недовольно пробурчал в ответ, но она не обратила на это внимания.
Он вышел из дома в тот момент, когда Зоуи появилась на пороге с птичьей клеткой и домиком Бада. Снупи бежал следом за ней.
— Я думал, ты позаботишься о Баде, а вместо этого ты притащила ко мне весь свой зоопарк, — проворчал Грант.
Девушка улыбнулась.
— Считай, что я вернула тебе твой вклад с процентами.
Грант прошел к грузовичку и, открыв дверцу кабины, достал оттуда корзину с кошками. Зоуи вернулась за Морисом. Козлу не пришлась по нраву поездка на ранчо, и девушке с трудом удалось вытащить его из кузова.
— Давай, Морис, тебе понравится в доме Гранта. Там тепло и уютно.
— Но козлам туда вход воспрещен. Ты можешь отвести его в конюшню.
— Но Грант… — Выражение его лица было непреклонным, и Зоуи замолчала. По крайней мере, он не послал в конюшню ее. — Пойдем, Морис, я дам тебе сена.
Грант фыркнул.
Зоуи отвела Мориса в конюшню и быстро вернулась. Она даже не задержалась там, чтобы, как обычно, поговорить с лошадьми. Войдя через черный ход, девушка почувствовала приятное тепло и огляделась. Грант уже успел поставить на плиту чайник. Сообразительный и самодостаточный мужчина. У него было несколько помощников по хозяйству, но все они были приходящими. Жена старшего работника поддерживала порядок и готовила, но у них с мужем был собственный домик на ранчо.
Зоуи в нерешительности стояла возле двери и убеждала себя, что в случившемся не было ее вины. Внутренний голос напомнил ей, что она могла не брать Бада. Это была идея Гранта.
— Я отнес твои чемоданы в свою бывшую детскую, — сообщил он.
— Спасибо, — Зоуи искренне улыбнулась ему — Я действительно очень признательна тебе, Грант.
— Что случилось? Когда я ушел, вы с миссис Дживенс собирались пить чай. Не могу поверить в то, что она выгнала тебя за считаные дни до Рождества.
— Миссис Дживенс не выносит грызунов.
— Но Бад хомяк, — возмутился Грант.
Зоуи наконец поняла, что он злится не на нее, а на миссис Дживенс. Ей следовало догадаться об этом раньше, но она была в панике.
— Хомяки тоже относятся к грызунам.
— Почему она просто не попросила тебя избавиться от него?
— Думаю, ей надоело меня терпеть. Она заявила, что в следующий раз мне может взбрести в голову завести змею. Она так и не забыла игуану в ванне.
Грант прищурился.
— Почему ты не отнесла Бада в свой живой уголок?
Представив себе выражение лица директора школы при виде очередного питомца, Зоуи усмехнулась.
— В нашей школе больше животных, чем во всех остальных детских учреждениях округа, вместе взятых.
— Я все равно не понимаю, почему миссис Дживенс так с тобой поступила. У тебя есть права. К тому же у вас с ней были хорошие отношения.
— Снупи ее поцеловал.
Грант весело рассмеялся.
— Я рада, что ты находишь это смешным, но миссис Дживенс так не посчитала. Она велела мне подыскивать другое жилье, где будут терпеть мою нелепую привязанность к животным.
Грант посерьезнел.
— Она считает твою любовь к животным нелепой?
Чайник засвистел, и Зоуи, подойдя к плите, сняла его с конфорки.
— Грант, большинство людей так же скептически относятся к моей склонности подбирать бездомных животных, как я к коллекционированию мягких игрушек.