Читать «Друзья и любовники» онлайн - страница 9

Люси Монро

Грант что-то недовольно пробурчал в ответ, но она не обратила на это внимания.

Он вышел из дома в тот момент, когда Зоуи появилась на пороге с птичьей клеткой и домиком Бада. Снупи бежал следом за ней.

— Я думал, ты позаботишься о Баде, а вместо этого ты притащила ко мне весь свой зоопарк, — проворчал Грант.

Девушка улыбнулась.

— Считай, что я вернула тебе твой вклад с процентами.

Грант прошел к грузовичку и, открыв дверцу кабины, достал оттуда корзину с кошками. Зоуи вернулась за Морисом. Козлу не пришлась по нраву поездка на ранчо, и девушке с трудом удалось вытащить его из кузова.

— Давай, Морис, тебе понравится в доме Гранта. Там тепло и уютно.

— Но козлам туда вход воспрещен. Ты можешь отвести его в конюшню.

— Но Грант… — Выражение его лица было непреклонным, и Зоуи замолчала. По крайней мере, он не послал в конюшню ее. — Пойдем, Морис, я дам тебе сена.

Грант фыркнул.

Зоуи отвела Мориса в конюшню и быстро вернулась. Она даже не задержалась там, чтобы, как обычно, поговорить с лошадьми. Войдя через черный ход, девушка почувствовала приятное тепло и огляделась. Грант уже успел поставить на плиту чайник. Сообразительный и самодостаточный мужчина. У него было несколько помощников по хозяйству, но все они были приходящими. Жена старшего работника поддерживала порядок и готовила, но у них с мужем был собственный домик на ранчо.

Зоуи в нерешительности стояла возле двери и убеждала себя, что в случившемся не было ее вины. Внутренний голос напомнил ей, что она могла не брать Бада. Это была идея Гранта.

— Я отнес твои чемоданы в свою бывшую детскую, — сообщил он.

— Спасибо, — Зоуи искренне улыбнулась ему — Я действительно очень признательна тебе, Грант.

— Что случилось? Когда я ушел, вы с миссис Дживенс собирались пить чай. Не могу поверить в то, что она выгнала тебя за считаные дни до Рождества.

— Миссис Дживенс не выносит грызунов.

— Но Бад хомяк, — возмутился Грант.

Зоуи наконец поняла, что он злится не на нее, а на миссис Дживенс. Ей следовало догадаться об этом раньше, но она была в панике.

— Хомяки тоже относятся к грызунам.

— Почему она просто не попросила тебя избавиться от него?

— Думаю, ей надоело меня терпеть. Она заявила, что в следующий раз мне может взбрести в голову завести змею. Она так и не забыла игуану в ванне.

Грант прищурился.

— Почему ты не отнесла Бада в свой живой уголок?

Представив себе выражение лица директора школы при виде очередного питомца, Зоуи усмехнулась.

— В нашей школе больше животных, чем во всех остальных детских учреждениях округа, вместе взятых.

— Я все равно не понимаю, почему миссис Дживенс так с тобой поступила. У тебя есть права. К тому же у вас с ней были хорошие отношения.

— Снупи ее поцеловал.

Грант весело рассмеялся.

— Я рада, что ты находишь это смешным, но миссис Дживенс так не посчитала. Она велела мне подыскивать другое жилье, где будут терпеть мою нелепую привязанность к животным.

Грант посерьезнел.

— Она считает твою любовь к животным нелепой?

Чайник засвистел, и Зоуи, подойдя к плите, сняла его с конфорки.

— Грант, большинство людей так же скептически относятся к моей склонности подбирать бездомных животных, как я к коллекционированию мягких игрушек.