Читать «Временная секретарша» онлайн - страница 4

Джессика Харт

— Насколько старый?

— Думаю, сорок с небольшим.

— Значит, как раз на пороге кризиса середины жизни, — произнесла Кейт с несвойственным ей цинизмом.

— У него уже было достаточно кризисов, — серьезно сказала Фиби. — Он вдовец. Его жена умерла, когда их дочь была совсем крошкой, с тех пор он растит ее один.

— Это ужасно. — Кейт невольно почувствовала симпатию к этому человеку и чувство вины за свой легкомысленный комментарий. — Ему, должно быть, трудно.

— Наверное. Гиб сказал, что он обожал свою жену, но это было шесть лет назад. Он думает, что его маленькой дочке нужно, чтобы рядом была женщина. Поэтому он начал встречаться с женщинами, а Гиб предложил пригласить вас обоих на ужин и познакомить.

— Вряд ли я гожусь в мачехи, — с сомнением произнесла Кейт. — Я ничего не знаю о детях.

— Ерунда! — Фиби не колебалась ни секунды. — Ты так здорово ладишь с животными. Дети почти то же самое. Им нужен кто-то, кто возьмет их под крылышко. А кто лучше тебя справляется с хромыми утятами?

— Но я не хочу встречаться с хромым утенком, — запротестовала Кейт. — Мне нужен кто-нибудь сексуальный и обаятельный.

Как Сэб.

Видимо, та же мысль промелькнула и в мозгу Фиби.

— Нет, — твердо сказала она. — Теперь тебе нужен кто-то добрый. Кейт вздохнула.

— Почему это не может быть кто-нибудь добрый и одновременно сексуальный и обаятельный?

— Потому, что я уже вышла за него замуж, — самодовольно заявила Фиби. — Послушай, у этого парня нелегкая жизнь, будь с ним поласковей.

— О, ну конечно, — проворчала Кейт. — И все-таки, как его имя… — Дверь кабинета Финна внезапно распахнулась, и она поспешно оборвала разговор: — Ой, сюда идет мистер Грубость! Нам лучше попрощаться. — Кейт поспешно положила трубку.

Финн бросил на нее подозрительный взгляд.

— С кем вы разговаривали?

Кейт не собиралась сообщать ему правду. У нее было богатое воображение, и она решила им воспользоваться. Кейт пустилась в длинный и далекий от правды рассказ, придумав некоего знакомого Элисон, который находился в командировке в Сингапуре и только сейчас узнал, что та сломала ногу. Он справлялся, куда можно послать открытку с пожеланиями скорейшего выздоровления.

— Я ответила, что он может прислать ее сюда, и мы передадим ее, — закончила она.

К этому времени терпение Финна уже было на исходе.

— Лучше бы я не спрашивал, — вздохнул он. — Четверть часа моей жизни пропали впустую!

— Но мы же не операции на головном мозге проводим, — мрачно пошутила Кейт. — Пятнадцать минут туда или сюда не имеют значения.

— В таком случае вам не составит труда задержаться после работы, раз уж вы потеряли целый час сегодня утром. У нас на подходе очень серьезный проект, и есть несколько факсов, которые нужно отправить до завтрашнего утра.

— Боюсь, что не смогу, — ответила она без всякого сожаления в голосе. — У меня встреча.

— А вы не можете позвонить своим друзьям и предупредить, что задержитесь?

Если бы на месте Финна Макбрайда был кто-нибудь другой, Кейт так и сделала бы.

— О, не думаю, что моему приятелю это понравится, — сказала она, изображая самодовольство,