Читать «Ты моя судьба» онлайн - страница 47
Пола Сангер
— Но почему?
Девочка вышла из своего укрытия и приблизилась.
— Причина совершенно смешная, — сказала она. — Я астматик, и моя мама боится, что у меня будет приступ. Она настояла, чтобы за мной присматривал кто-нибудь из взрослых. Смешно, потому что дома я сама слежу за своими лекарствами.
— Понимаю, — в раздумье пробормотала Мейбел. — Но почему нас не известили об этом заранее?
— Нас известили, — мрачно сказала Верджи. — Письмо пришло на прошлой неделе. Мы отложили его в сторону, а потом оно затерялось под кучей бумаг.
Мейбел вздохнула. Странно, что такие вещи не происходят гораздо чаще, подумала она. Случается, в тесном Рэнсом-Холле яблоку негде упасть. Где уж тут уследить за каким-то письмом?
— Мне правда очень жаль, Мейбел, — несчастным голосом проговорила Верджи, — но я просто не знаю, что делать. Я несколько недель твердила мужу, чтобы он не забыл о нашей годовщине. Если я откажусь сегодня идти, он просто перестанет со мной разговаривать.
У Мейбел свело пальцы ног. Она попыталась отодвинуть собаку, но та еще основательнее утвердилась на своих позициях.
Мейбел взглянула на девочку.
— А как насчет собак? К ним у тебя тоже повышенная чувствительность?
Девочка пожала плечами.
— Не знаю. Не замечала.
Она протянула руку и погладила собаку, приветливо размахивающий хвост которой стал стегать Мейбел по коленям.
— Ну, тогда познакомься с Носорожкой, — смирившись с судьбой, сказала Мейбел. — Должна сразу предупредить: у нас не четырехзвездный отель, но мы будем тебе рады. У тебя есть какие-нибудь вещи?
Девочка пошла к машине за своими вещами, а Верджи виновато сказала:
— Мне правда очень, очень жаль, Мейбел. Я имею в виду…
— Не беспокойся. Развлекайся и ни о чем не думай.
Вернулась девочка с туго набитым рюкзаком, и Мейбел, с трудом вытащив свои ноги из-под собачьей туши, широко распахнула дверь.
— Входи, Санди. Мы рады тебя видеть.
Собака тут же проскользнула в гостиную, а Мейбел поплелась за ней: пальцы ног уже начали обретать чувствительность, но кровообращение в онемевших ногах еще не восстановилось.
Ни Джереми, ни Лорин не стронулись со своих мест. Зато Ширли вышла из кухни и присела на край кушетки, видимо рассчитывая насладиться разворачивающимся шоу.
Лорин взглянула на усыпанные бриллиантами часики.
— Мне нужно бежать. Деловой партнер ждет меня в ресторане.
— Тогда я не приглашаю вас остаться на жаркое, — благодушно проговорил Джереми.
Мейбел не смогла удержаться, чтобы не использовать подвернувшуюся возможность.
— Он всегда готовит его для наших гостей. Санди, — повернулась она к девочке, — ты ведь не будешь возражать, если поспишь на полу, на надувном матрасе? Как видишь, комната у нас не очень приспособлена для гостей, но зато у тебя будет новая кровать. Джереми купил ее сегодня специально для тебя. — Мейбел подняла на него глаза. — Так что перестань рассказывать Лорин всякие сказки о том, почему был куплен этот матрас. Вы ведь знаете, он неисправим, — обратилась она к Лорин. — Дня не может прожить без своих шуточек.
— Ты говоришь — сказки?! — чуть ли не с возмущением переспросил Джереми. — А кто придумал, что этот матрас — собачья постель?