Читать «Ты моя судьба» онлайн - страница 36

Пола Сангер

Джереми перехватил пакеты поудобнее, так, чтобы можно было ухватить бутылку за горлышко, и, готовый взорваться, потащил все это к машине.

Когда он вернулся в коттедж, Мейбел уже переоделась в джинсы и в светло-зеленую футболку с желтой эмблемой университета и расставила на маленьком столике тарелки, подложив под них яркие многоцветные салфетки. Она придержала дверь, которую Джереми открыл ногой, и забрала у него пакеты.

Джереми смотрел, как она вынимает коробки, открывает их, расставляет на столе, и думал: у этой женщины до сих пор соблазнительная фигурка.

— Этот столик, накрытый на две персоны, выглядит очень по-домашнему, — заметил он.

Мейбел пожала плечами.

— Не жди, что я зажгу свечи. Но за пять миллионов я готова накрывать стол без особых жалоб.

Не дожидаясь, пока он выдвинет для нее стул, Мейбел села и принялась накладывать еду на свою тарелку. Джереми тем временем открывал бутылку вина.

— Я тут кое о чем подумала. Пока тебя не было, — сказала она, не глядя на него.

— Звучит прямо-таки зловеще, — заметил Джереми, садясь за стол.

— Мне кажется, я должна знать о твоем бизнесе, хотя бы в общих чертах.

— А почему бы и нет? Что именно ты хочешь знать? — спросил он, беря нож и вилку.

— Одну вещь. Почему Лорин страстно желает его приобрести?

— Потому что это очень прибыльная производственная линия, которая прекрасно вписывается в ее стратегические планы. Мы делаем переключатели, Лорин — машины, вполне разумно соединить эти два производства.

Мейбел нахмурилась.

— Так в чем же особенность этих твоих переключателей?

Джереми объяснял все так, как оно есть, — совершенно честно и откровенно, потому что еще не забыл особенность Мейбел задавать вроде бы бессмысленные, не относящиеся к делу вопросы, но ухватывать суть проблемы.

— Не хочу, чтобы звучало так, будто бы я хвастаюсь…

— О, не стесняйся, хвастайся сколько угодно. Обещаю не воспринимать тебя всерьез.

Это было сказано совершенно спокойно, без всякого саркастического подтекста.

Должно быть, теперь это обычная ее манера разговора, отметил Джереми. Она стала значительно ровнее.

— Ну и не надо. Мне совсем не хочется, чтобы ты вообразила меня каким-то гением. Несколько лет назад я разработал новые триггеры к электрическим переключателям самого разного типа. Ничего подобного раньше не было.

— Это что, закрытые разработки?

— Не совсем. Но, чтобы объяснить, как они действуют, придется потратить чуть ли не всю ночь.

— Ничего страшного. Нам предстоит убить как-то три месяца, так что мы вполне можем потратить одну ночь на курс популярной механики, — совершенно спокойно сказала Мейбел.

Джереми смотрел, как она подцепила на вилку кружочек помидора и поднесла ко рту. Голова ее склонилась над тарелкой, каштановые волосы, которые были туго собраны сзади, когда она вернулась с работы, теперь свободно раскинулись по плечам. В свете единственной лампы, смягченном золотистым абажуром, они отливали темной медью, а тонкая кожа, которую не брал загар, казалась особенно бледной — возможно, из- за неяркого освещения. Интересно, ее волосы все так же мягки на ощупь?