Читать «В чужом доме» онлайн - страница 218

Бернар Клавель

— Эй, Жюльен! Ты не встаешь?

Он смотрит на Кристиана. Тот стоит возле своей неприбранной постели. Торопливо и застенчиво застегивает штаны… Кристиан еще совсем мальчик.

— Нет, — говорит Жюльен после короткого молчания, — как видишь, не встаю.

Голос его не дрожит. Теперь он почти спокоен.

Кристиан таращит на него большие черные глаза.

— Что с тобой? Захворал?

— Напротив, я отлично себя чувствую. Но ты ведь знаешь, срок моего контракта истек. Завтра придет новый ученик, ты займешь мое место, а он — твое.

Жюльен смеется. Кристиан вертит пальцем у виска и спрашивает:

— Слушай, а ты, часом, не спятил? Я же еще ничего не умею делать! Хозяина ты хоть предупредил?

Жюльен все еще смеется.

— А зачем? Он и так знает. Ведь контракт-то мы оба подписывали.

Теперь Жюльен совершенно спокоен. Он вытягивается в постели, поворачивается лицом к стене и говорит:

— Не унывай! И не слишком шумите, мне хочется еще немного подремать.

— Погоди! — говорит Кристиан. — Ты еще увидишь, какой он крик подымет!

Он уже совсем одет. Открывает дверь. Перед тем как захлопнуть ее, спрашивает у Жюльена:

— Слушай, а что мне ему сказать?

— Говори, что хочешь… и не беспокойся, все остальное он сам скажет.

Кристиан выходит из комнаты.

— Свет оставил! — кричит Жюльен.

Кристиан возвращается и гасит электричество. Потом спускается по лестнице. Со двора доносится звук текущей из крана воды. Потом — тишина. Раздаются шаги Кристиана. Хлопает дверь в цехе. Снова тишина. Жюльен напряженно прислушивается. Жужжание голосов. Опять наступает короткая тишина, и опять слышатся голоса — громкие, отрывистые. Потом уже слышен только один голос, он слегка походит на лай.

— Ну, завелся, — шепчет Жюльен.

Крики прекратились. Хлопают печные дверцы, противень со звоном падает на мраморную крышку разделочного стола. Снова отрывистые вопли; Жюльен различает шаги Кристиана, тот идет по двору, потом поднимается по лестнице.

Когда вспыхивает свет, Жюльен поворачивается, подмигивает Кристиану и спрашивает:

— Господи, что случилось? А я было задремал.

— Хозяин взбесился. И требует, чтобы ты сошел вниз.

— А что он все-таки говорит?

— Говорит, что ожидал от тебя какой-нибудь гадости… Что ты, мол, хорошо его отблагодарил за добро.

— Еще бы!..

— В общем, сам понимаешь. И он требует, чтобы ты сошел вниз.

Жюльен с минуту колеблется, потом говорит:

— Я спущусь к восьми часам за жалованьем.

Кристиан в отчаянии разводит руками, как бы желая сказать, что разразится настоящая буря. Потом втягивает голову в плечи, поворачивает выключатель и уходит, бормоча:

— Ну, старик, храбрости у тебя хватает!

Жюльен снова ложится в постель. На этот раз снизу доносится только приглушенный крик, потом второй. Затем во дворе раздаются шаги хозяина; господин Петьо начинает подниматься по лестнице.

«Надо было мне хоть брюки надеть, — думает Жюльен. — А ну как он полезет драться…»

Однако хозяин не останавливается у дверей в комнату учеников. Он поднимается к себе в спальню. Дверь туда с шумом захлопывается, и звук этот отдается по всему дому. Проходит несколько минут, потом господин Петьо снова спускается по лестнице. И на сей раз он, не останавливаясь, проходит площадку второго этажа.