Читать «Супруг по заказу» онлайн - страница 159

Рексанна Бекнел

Но он не мог. И поэтому опустился на нее.

Она потрясенно ахнула, но не возразила. Они не сводили друг с друга глаз. Он знал, что ее не касался ни один мужчина, кроме него. И все же она привносила в свою невинность явный оттенок чувственности, более пьянящий, чем уловки опытной куртизанки. Она хотела его и боялась того, что он намеревался с ней сделать.

И все же не дрогнула. Не попыталась отстраниться.

— О Господи! — выдохнула она, и этот горловой звук разжег огонь его страсти. Но тут она поцеловала его грудь, совсем рядом с соском, и Невилл громко застонал. И вдавил ее в матрац всем весом, давая почувствовать жар и вес своего возбуждения. А она целовала все, до чего могли дотянуться ее губы: его плечо, горло, подбородок, челюсть… и наконец, сжав лицо ладонями, приникла к губам.

Когда ее язык прокрался между его губами, последние остатки самообладания мгновенно улетучились. Он не помнил, как избавился от белья, как сорвал с нее сорочку. И, снова опускаясь на нее, мельком увидел гладкую белоснежную плоть, сладостные изгибы света и теней, полные мягкие груди с темно-розовыми сосками, которые он собирался осыпать ласками… но позже. Он накрыл ее своим телом: его пылающая, жаркая кожа на ее, прохладной и шелковистой, — и тоже поймал ладонями ее щеки. Если он не возьмет ее сейчас, то умрет в мучениях.

— Тебе может быть немного больно, — хриплым от страсти голосом пробормотал он. — Я постараюсь быть нежным.

Она вдруг улыбнулась. Прекрасной, счастливой улыбкой. На сердце Невилла потеплело. Улыбка утешила его. Наполнила чувством, названия которому он не ведал.

— Знаю, — прошептала она, когда его мужская плоть коснулась развилки меж ее бедрами. — Я люблю тебя, Невилл… о…

Ее признание застало его врасплох, но Невилл скрыл потрясение, вонзившись в нее, а ощутив ее девственную преграду, вошел еще глубже.

Она лежала неподвижно и, казалось, не дышала, только слегка вздрагивала. Он тоже трепетал, но не от мощи собственной страсти, готовой выпорхнуть на волю. Она сказала, что любит его. Неужели это правда? Поняла ли она, что сейчас сказала? Имеет ли хоть какое-то представление о том, что выговорили ее уста?

— Невилл… — Она судорожно вздохнула, что сразу вывело обоих из транса.

— Тебе не больно? — с трудом выдавил он.

Ее глаза были такими огромными, что даже в полумраке спальни все клубящиеся в ней эмоции читались, как в раскрытой книге. Потрясение. Страсть. Изумление. Любовь.

Он закрыл глаза и, не дожидаясь ответа, стал медленно двигаться в ритме, который должен принести давно желанное облегчение… как ему, так и ей. Но он не хотел смотреть в эти нежные, любящие глаза.

Он мог дать ей физическое удовлетворение. Но не хотел, чтобы она любила его. Потому что знал, насколько недостоин этой любви. С самого начала он намеревался соблазнить ее. Убедил себя, что она может облегчить его боль, и, преследуя свою цель, игнорировал все упреки совести.

Он эгоистичный подонок, но сознание этого ничего не меняло. Он хотел Оливию. Должен был ее получить. Но одно знал твердо: ее любви он не заслуживал. И не мог на эту любовь ответить. Давно потерял способность любить… Но подарить ей наслаждение? Это в его силах.