Читать «Охотники за удачей» онлайн - страница 254

Гарольд Роббинс

— Война кончилась.

— Да. Знаю.

— А когда я встала сегодня утром, утро было таким прекрасным, что я решила слетать сюда и снять повязку.

— Понятно. Никогда не мог понять, какой логикой руководствуются врачи.

— Это не врачебная, а женская логика.

Я засмеялся.

— Какой бы ни была эта логика, я рад. Приятно избавиться от этих бинтов, хотя бы ненадолго.

Она продолжала улыбаться, но глаза ее посерьезнели.

— На этот раз я сниму их насовсем, Джонас, — сказала она и взяла с тележки ножницы.

Внезапно мне стало страшно расставаться с бинтами. Они покрывали мое лицо как кокон, я чувствовал себя защищенным от любопытных взглядов.

Роза почувствовала мой страх.

— Первое время лицо будет немного болеть, — предупредила она. — Особенно когда мышцы снова начнут работать. Но это пройдет. Не можем же мы навсегда спрятаться за маской, правда?

Когда бинты были сняты, я почувствовал себя новорожденным и попытался увидеть свое отражение у нее в глазах, но они смотрели на меня без всякого выражения, с чисто профессиональным интересом. Ее пальцы прикоснулись к моим щекам, подбородку, затем пригладили волосы на висках.

— Закрой глаза, — она легко коснулась моих век. — Открой.

Я взглянул на нее. Ее лицо оставалось спокойным.

— Улыбнись, — сказала она, изобразив широкую, лишенную юмора улыбку. — Вот так.

Я ухмыльнулся, и мои щеки сразу же обожгло болью. Но я продолжал улыбаться.

— О’кей, — она вдруг улыбнулась по-настоящему. — Достаточно.

Я перестал улыбаться и беззаботно спросил:

— Ну как, док? Ужасно?

— Неплохо, — ответила она бесстрастно. — Ты ведь никогда не был потрясающим красавцем.

Она взяла зеркальце с тележки.

— Вот, взгляни сам.

Мне пока не хотелось себя видеть.

— А можно я сначала покурю?

Она молча положила зеркальце и достала из кармана халата пачку сигарет. Присев на край кровати, она раскурила сигарету и протянула ее мне. Затянувшись, я ощутил сладковатый привкус ее помады.

— Ты сильно порезался, когда Уинтроп проталкивал тебя через иллюминатор. Но, к счастью…

— Откуда ты знаешь об этом? — прервал ее я. — Об Амосе, я имею в виду. Как ты узнала?

— От тебя. Когда ты был под наркозом. К счастью, ни одна из основных лицевых мышц не пострадала. Были в основном поверхностные порезы. Нам удалось быстро пересадить кожу. И успешно.

Я протянул руку.

— Давай зеркало, док!

Она взяла у меня сигарету и вручила мне зеркало. Взглянув в него, я похолодел.

— Док! Но я же вылитый отец!

Она взяла у меня зеркало и улыбнулась.

— Правда, Джонас? Но ведь ты всегда так выглядел.

* * *

Чуть позже Робер принес мне газеты: все писали только о капитуляции Японии. Я отбросил их в сторону.

— Принести вам что-нибудь почитать, мистер Джонас?

— Нет, — ответил я. — Нет, спасибо. Нет настроения.

— Хорошо, мистер Джонас. Наверное, вам лучше поспать.

Робер двинулся к двери.

— Робер!

— Да, мистер Джонас?

— Я… — я замялся, автоматически дотронувшись до щеки. — Я всегда так выглядел?

На его лице вспыхнула белозубая улыбка.

— Да, мистер Джонас.

— Как мой отец?

— Точь-в-точь он.

Я молчал. Странно. Всю жизнь стараешься быть не похожим на человека, а потом узнаешь, что сходство навязано тебе кровью.