Читать «Зажги меня» онлайн - страница 174

Кэти Макалистер

— Ты ошибаешься, Дрейк. Есть способ изменить то, что сделано. Есть способ, позволяющий мне аннулировать присягу и перестать быть твоей.

Его темно-зеленые глаза, лживые глаза, при виде которых у меня сердце обливалось кровью, задали мне вопрос, который он не мог произнести вслух.

— Lusus naturae, — сказала я. — Если другой виверн вызовет тебя на поединок за право обладать мной и победит, я перестану быть твоей супругой.

Во второй раз в своей жизни я уходила от Дрейка, от всего, что было с ним связано, отрекаясь от того, что мы могли бы пережить вместе.

Но на этот раз я оставляла ему свое сердце.

Когда я, шатаясь от усталости, ввалилась в тесную квартирку, которую делила с Джимом, оказалось, что меня ждет электронное письмо. Бет, моя подруга, а по совместительству секретарша дяди Дэмиена, распечатала его и оставила на горе консервных банок с собачьим кормом, возвышавшейся на кухонном столе. Она знала, что Джим потребует еды, едва войдя в дом, а значит, я наверняка найду письмо.

Письмо гласило: «Я живу в трехкомнатной квартире в Лондоне, около Грин-парка. Если у тебя нет других обязательств, я сочту за честь принять тебя в ученицы. Думаю, мы многому сможем друг друга научить».

Внизу стояла подпись: «Нора Чарльз».

Примечания

1

Баффи и Ангел — персонажи сериала «Баффи — истребительница вампиров».

2

Грязная Нелли (Naughty Nellie) — старинное приспособление для снятия сапог, изготавливалось в виде лежащей на спине женщины с поднятыми и разведенными ногами.

3

Ну (фр.). Выражает переспрос, удивление, усиливает высказывание.

4

Абаддон — в Ветхом Завете так называется одна из областей ада; в иудейской и христианской теологии — демон разрушения и смерти.

5

Джерри Спрингер (р. 1944) — американский телеведущий, продюсер, актер и политик. В его ток-шоу обсуждаются семейные проблемы, а также различные провокационные темы — адюльтер, насилие, педофилия, зоофилия и т. д. Журнал «TV Guide» назвал его «Худшим телешоу за всю историю».

6

Нора Чарльз — жена детектива, героиня романа Дэши-ла Хэммета «Худой мужчина» (1934).

7

Знахарство (исп.).

8

Таухоу — название птиц семейства белоглазковых на маорийском языке (язык аборигенов Новой Зеландии).

9

Образ действия (лат.).

10

Потомки дракона (кит.). Так называют себя китайцы.

11

Дорогая (ит.).

12

Барбара Идеи (р. 1934) — американская актриса, в фантастическом сериале «Я мечтаю о Джинни» сыграла девушку-джинна.

13

Лимб (от лат. limbus — край, рубеж) — в католицизме о пребывания не попавших в рай душ, не являющееся адом или чистилищем.

14

Хороший друг, да? (фр.)

15

Очень хороший, просто замечательный (фр.).

16

Выше всяческих похвал (фр.).

17

Ваал — древнее общесемитское божество, в демонологии один из высших князей ада.

18

В американском сленге означает «женоподобный мужчина».