Читать «Несговорчивые супруги» онлайн - страница 3
Джуди Тейлор
Две недели, проведенные с Дороти в Лонг-Бич, продемонстрировали Джону, насколько дорога ему эта женщина, ставшая необходимой как воздух.
Джон был поглощен своим счастьем, и неодобрение отца явилось для него полной неожиданностью.
— Папа, я хочу познакомить тебя с Дороти Уилтон. Мы с ней собираемся пожениться.
Дороти с сияющей улыбкой смотрела на Лестера Майлза. Он был ниже сына, несколько грузный, но с такими же золотистыми глазами льва и с такой же густой копной длинных, но седых волос, которые он, как и сын, зачесывал назад.
Дороти протянула руку, но Лестер и не думал ее пожимать. Взгляд его был жестким и подозрительным, старик всем своим видом демонстрировал явную неприязнь к избраннице сына. Дороти не понимала, в чем дело.
Презрительно скривив губы, Лестер оглядел ее с головы до ног, потом обратился к сыну:
— Ты что, совсем с ума сошел?
— Вовсе нет, отец, — твердо ответил Джон. — Я люблю Дороти.
— Любишь. Надо же! Как давно вы знакомы?
— Две недели. — Джон сжал руку Дороти, как бы извиняясь за столь нерадушный прием. — Но при чем здесь это? Я люблю Дороти и, независимо от твоего мнения, отец, женюсь на ней, как только улажу все формальности. Я не вижу причин откладывать нашу свадьбу.
Лестер побагровел и гневно припечатал:
— Дурак!
Тут уж Дороти не могла не вмешаться:
— В таком случае, я тоже дура. Я люблю Джона и хочу без проволочек выйти за него замуж. Очень жаль, что вы так плохо о нас думаете, мистер Майлз, но могу вас заверить, что...
Дороти пришлось оборвать себя на полуфразе, потому что в комнату заглянула экономка и срочно вызвала Лестера к телефону — возникли какие-то проблемы на одной из его стройплощадок.
— Пойди ты разберись с этим, — повелительно обратился Лестер к сыну. — В твое отсутствие почему-то возникла масса вопросов.
Джон нахмурился и нерешительно посмотрел на Дороти — ему не хотелось оставлять ее наедине с отцом.
— Все в порядке, — заверила Дороти и подбодрила его улыбкой.
Она уже знала от Джона, что у его отца начались проблемы с сердцем и он удалился от дел, передав свой строительный бизнес сыну. Поэтому возникшая ситуация не удивила Дороти, она восприняла ее как нечто само собой разумеющееся.
— Вы можете мне объяснить, почему мой сын спешно сделал вам предложение? — недовольно пробурчал Лестер, когда Джон вышел из комнаты.
— Все очень просто: он любит меня, мистер Майлз, а я — его. Вы что, предполагаете какую-то иную причину?
— Я не предполагаю, я знаю, — хмуро возразил Лестер Майлз. — Джон любит другую женщину. Вероятно, они поссорились, и он поспешил заверить ее, что между ними все кончено. Такое уже не раз случалось между ними, но неизменно заканчивалось примирением.
— Ее, случайно, зовут не Фиона?
Кустистые брови Лестера поползли вверх.
— Джон вам рассказал о ней?
Дороти кивнула.
— Конечно. У нас нет секретов. Настоящий брак должен основываться на доверии и взаимопонимании, так что мы постарались ничего не скрывать друг от друга.
Она действительно рассказала Джону о Майке, с которым была в свое время обручена, а Джон поведал ей о Фионе, в которой его отец видел будущую невестку.