Читать «Несговорчивые супруги» онлайн - страница 16

Джуди Тейлор

— Я отлучусь ненадолго, — холодно бросила она и направилась в дамскую комнату.

Дороти не хотелось возвращаться к столу, и, чтобы оттянуть время, она принялась неторопливо припудривать нос, потом тщательно накрасила губы. Когда Дороти поправляла прическу, дверь открылась и в туалетную комнату вплыла Фиона.

Дороти наблюдала за ней в зеркало, и от нее не укрылся оценивающий взгляд, каким окинула ее Фиона. Эта особа здесь явно не для того, чтобы поправить макияж. Чувствуя, что назревает скандал, Дороти повернулась к ней лицом.

Первой заговорила Фиона.

— Ты все же набралась наглости явиться на похороны дяди Лестера, хотя Джон выставил тебя вон.

— Это наши с Джоном дела, и тебя они касаются в последнюю очередь, — с достоинством ответила Дороти, пытаясь понять, насколько хорошо осведомлена Фиона.

— Джон не любит тебя.

Заявление прозвучало совсем по-детски, и безупречной формы брови Дороти изумленно поползли вверх.

— Он что, так тебе и сказал?

— Он был не многословен по этому поводу. — Фиона повела плечом, вынула из сумочки расческу и для виду провела ею по своим длинным волосам. — С тех пор, как вы расстались, мы с Джоном провели вместе достаточно времени, чтобы я могла прийти к такому выводу. Он очень нуждался в моем нежном участии, — драматически добавила Фиона. — Можно сказать, мы возобновили наши отношения. Джон просто фантастический любовник, не так ли? Уж я позаботилась, чтобы он не терял форму.

Сердце Дороти бешено забилось. Не может быть, Фиона просто берет меня на мушку! Джон не такой, он не станет прыгать из постели в постель, тем более что, по его словам, у него больше не осталось чувств к этой нахалке, которая в свое время сама все испортила своим длинным языком.

С другой стороны, Джон нормальный молодой мужчина, для которого секс не на последнем месте. Не мог же он столько времени блюсти мне верность!

Но все равно Дороти было нелегко слышать подобные признания, тем более от Фионы. Однако она постаралась взять себя в руки и холодно улыбнулась.

— Желаю тебе успехов на этом поприще. Извини, я вернусь за стол, пока Джон не вообразил, будто мы обе его покинули.

Дороти оказалось совсем нелегко делать вид, что все в порядке. Она поймала на себе хмурый вопросительный взгляд Джона и решила не допускать ненужных вопросов с его стороны.

— Извини, что задержалась. — Дороти очаровательно улыбнулась.

— Что наговорила тебе Фиона?

— Фиона? — невинно переспросила она. — Ничего особенного. Она очень огорчена смертью твоего отца. Она что, одна здесь и собирается присоединиться к нам? — Дороти старалась, чтобы ее вопросы звучали непринужденно, будто она ничего не имеет против Фионы.

— По-моему, она с приятелем.

Джон указал глазами на Фиону, которая, войдя в зал, направилась к столику у противоположной стены и с виноватой улыбкой села напротив какого-то мужчины. Он выглядел слишком уверенным в своей неотразимости, чего Дороти не переносила в представителях сильного пола. И как только Джон не брезгует женщиной, которая может иметь дело с такими типами? — удивилась Дороти.