Читать «Серенада для невесты» онлайн - страница 83
Виктория Лайт
Увидев, что Анна разговаривает с лордом Чизвиком, Флора оставила Артура и подошла к ним.
— Простите, сэр, я бы хотела задать вам один вопрос.
— Все, что вам будет угодно, графиня. — Чизвик поклонился Флоре со старомодной учтивостью.
— У вас есть книга, «Невеста графа Шафтсбери». Скажите, правда ли то, что в ней описывается? — спросила Флора.
Чизвик наморщил лоб, стараясь вспомнить содержание книги.
— Прекрасная Ингебьерг полюбила близкого друга своего жениха, и возмущенный граф приказал сжечь их заживо, — шепотом произнесла Анна, вздрогнув при воспоминании о своих ночных кошмарах.
Вытянутое лицо лорда Чизвика прояснилось.
— Не могу утверждать с точностью, но эта легенда всегда казалась мне чересчур кровожадной. Есть некоторые предположения, что молодым людям удалось ускользнуть, и они жили долго и счастливо в горной Шотландии. Согласно одному преданию, сохранившемуся в семье…
— Благодарю вас, лорд Чизвик, — перебила его Флора. — Вы снабдили нас очень ценной информацией. Вот видишь, Аннет, а ты была готова все отменить.
И она залихватски подмигнула Анне, которая улыбнулась ей в ответ. Лорд Чизвик почувствовал какойто подвох, но не стал ничего говорить. Нет в современной молодежи никакого почтения к благородной науке истории. Но что же действительно случилось у графа Шафтсбери с его невестой? Надо будет перечитать сегодня же вечером, решил про себя лорд Чизвик, наблюдая за весельем гостей. С чего это девочки заинтересовались старинным преданием?
Ингебьерг в мужском костюме сидела на лошади и, затаив дыхание, наблюдала за работой нескольких высоких мужчин в темных одеждах. Они осторожно укладывали огромные вязанки хвороста около стен ветхого домика лесника и чемто поливали их из кувшинов. Полная луна хорошо освещала их, потому что домик располагался на открытой поляне, а сама Ингебьерг надежно спряталась в густой листве. Мужчины работали молча, словно боясь привлечь лишнее внимание. Видно, грязное дело замыслили эти люди, раз пришли сюда под покровом ночи…
— Все в порядке, мы можем ехать, — услышала Ингебьерг тихий голос Ричарда.
Он подъехал к ней совсем незаметно.
— Я бы хотела посмотреть, что будет дальше, — сказала она.
— Лучше не видеть, на что способна человеческая злоба, — покачал головой Ричард. — Поедем, Будет хуже, если нас заметят.
Ингебьерг кивнула. Она кинула последний взгляд на домик, который был свидетелем стольких счастливых минут, и поскакала за Ричардом. Впереди их ждала долгая и утомительная дорога, но пути назад не было. Они долго боролись с любовью, однако она победила их…
С графом Шафтсбери, своим женихом, Ингебьерг встретилась, твердо намереваясь забыть Ричарда и быть верной своему долгу. Началась подготовка к свадьбе. Однако жених пугал ее. Ингебьерг с горечью сознавала, что никогда не будет испытывать к нему и сотой доли нежности, которая переполняла ее душу по отношению к Ричарду. Долго так продолжаться не могло. Ингебьерг повсюду искала глазами молодого рыцаря, и Воксхолл непременно оказывался рядом. Чувство было сильнее их, сильнее политики и соображений чести. Они стали встречаться в заброшенном домике лесника во владениях графа Шафтсбери и делить на двоих сладкогорькие минуты запретной страсти.