Читать «Только ради тебя» онлайн - страница 47

Дженис Спрингер

— А... Да... — Ребекка нервно задергала ручку сумочки. — Это только со стороны так кажется, поверь мне. Этот парень невыносим.

— А он женат? — поинтересовалась брюнетка, хватая второй бутерброд.

— Нет.

— Тогда тебе повезло вдвойне. Бери его в оборот, не прогадаешь. Уж я в таких вещах толк знаю.

Ребекка, если и засомневалась в таком совете, то виду не подала.

— А твой Оливер, он женат?

— Женат. — Брюнетка с раздражением схватила с подноса стакан с соком, уронив несколько капель себе на платье. — Что называется, давно и безнадежно. Мне ничего, в сущности, не светит. Одна радость — покататься иной раз на яхте и вытрясти из него пару сотен долларов на карманные расходы.

— А чем он занимается? — закинула удочку Ребекка.

— Полагаю, что тем же, что и все, кто сегодня здесь находится, — торговлей.

— У него есть магазин?

— Несколько. Кроме того, он нанимает коммивояжеров, чтобы те распространяли косметику. И все время жалуется, что у него нет денег. Жмот. В этот раз мне стоило огромных трудов уговорить его купить мне новое платье. Непредвиденные расходы у него, видите ли!

Значит, ему все-таки удалось расплатиться с Брэкхамом. Ну конечно, иначе Томпсона сегодня здесь не было бы.

— А ты разбираешься в бизнесе? — как бы невзначай спросила Ребекка.

— Нет, честно говоря, я разбираюсь только в том, сколько долларов у меня на счету. Во всем остальном — я полный ноль.

Ребекка сразу же потеряла к ней всякий интерес. Вряд ли эта женщина откроет ей тайны бизнеса Брэкхама. Даже если она и слышала от Томпсона что-нибудь интересное, то все равно сейчас не вспомнит об этом. Ребекка вышла на палубу. Солнце уже тонуло в воде, окрашивая ее и небо в оранжевые тона. Она обожала смотреть на закат, особенно морской. Облокотившись на парапет, Ребекка простояла так, наверное, около получаса, не заметив, что мужчины уже вернулись со своего совещания.

Алекс подошел к ней и, увидев ее затуманенные неземными мечтами глаза, ухмыльнулся и спросил:

— О чем думаешь? Что-то не похоже, чтобы тебя сейчас занимали мысли о работе. Неужели и в твоей журналистской душе есть место романтическим грезам?

Ребекка не удостоила его ответом, сухо осведомившись:

— Что узнал?

— На самом деле ничего интересного. Все оказалось так, как я и предполагал. Некачественный или просроченный товар, который не должен поступать в продажу, компания сдает по низким ценам в маленькие магазинчики по всей стране. Плюс подделка косметики известнейших фирм. Многие владельцы таких магазинов, не являющиеся пайщиками, даже не подозревают, что всемирно известные духи, которые они продают, на самом деле, местного кустарного производства. Но что-то во всем этом меня настораживает.

— И что же?

— Пока не знаю. Конечно, все это незаконно и наше разоблачение поднимет много шуму, если мы сможем обстоятельно доказать их махинации, однако я не могу поверить, чтобы Брэкхам разменивался по мелочам. Он явно собрал нас здесь не только для того, чтобы обсудить, как еще надуть покупателей. Я вообще понять не могу, зачем ему нужно было светиться. А если кто-нибудь проговорится? Тот же Томпсон, например? Брэкхаму теперь не отвертеться, мол, он со всеми нами не знаком и знать не знает, что происходит в его компании. Здесь что-то другое.