Читать «Личное дело игрока Рубашова» онлайн - страница 192

Карл-Йоганн Вальгрен

С портфелем в руке, радуясь, что этой суммы хватит ей до конца жизни в чужой стране, она подошла к окну. Небо было темным, снег шел все гуще, милосердно укутывая белым одеялом огромный город, его запущенные дворцы и грязные причалы, его страдания, его надежды и мечты, перекочевавшие в другое тысячелетие… мечты, многие из которых умерли, даже не успев родиться. Она посмотрела на улицу — черного автомобиля уже не было, а на тротуаре стоял, задрав голову, маленький мальчик. Надя открыла окно и, изогнувшись, тоже поглядела на небо.

Там, наверху, с включенными фарами, рассыпая ледяные опаловые искры, парил давешний лимузин. Он летел над городом, над унылыми многоквартирными домами на улице Кораблестроителей, над мерцающими огнями Большого проспекта, над островом Декабристов. Все более тускло вспыхивали рубиновые габаритные огни, все шире простиралась мерцающая световая спираль — над каналами, мостами, ликующими толпами людей. Снег внезапно прекратился. Автомобиль на бархатно-черном небе был теперь едва различим, как немыслимо далекое и холодное созвездие… и уплывал все выше и выше, пока не исчез окончательно, не растворился в ночи над спящим заснеженным куполом Исаакиевского собора.

Постскриптум

Мы обращаемся к читателю с почтительной просьбой — вести как можно более подробный дневник. Это, безусловно, облегчит нашу работу и позволит избежать ошибок и непродуманных решений.

Carl-Johan Vallgren

Document Rorande Spelaren Rubashov

1996

1

Здесь: гвоздь сезона (фр.) (Здесь и далее — примеч. переводчика).

2

Донон — знаменитый петербургский дорогой ресторан.

3

Какая чушь, брат мой! (фр.).

4

Патогномоничныи симптом — симптом, характерный исключительно для данного заболевания.

5

Ключ царя Соломона — книга черной магии, широко использовалась, в частности, Нострадамусом в его головокружительных предсказаниях будущего.

6

щекотливое дело (фр.).

7

Сигарилла — маленькая, размером с сигарету, сигарка.

8

Безразлично (фр.).

9

Ольфакторический — обонятельный.

10

Царская водка — смесь азотной и серной кислоты, один из самых сильных растворителей.

11

Визитка — длинный, до колен, двубортный сюртук.

12

Меннониты — протестантская секта, возникла в 30-х годах XVI века в Нидерландах. Названа по имени основателя Менно Симонса.

13

тупик (фр.).

14

Цеппелин — дирижабль (по имени изобретателя).

15

Кравчий — должность при дворе. В обязанности кравчего входило пробовать все подаваемые монарху вина.

16

Взбитые сливки, покрытые слоем жженого сахаря (фр.).

17

Пикули — маленькие особым способом маринованные огурчики.

18

Богомилы — еретическая средневековая секта.

19

Конкордат — соглашение между светской и церковной властями, касающееся главным образом права назначать епископов и взимать налоги.

20

«Тайна тайн» — каббалистическая книга.