Читать «Замуж с осложнениями» онлайн - страница 9

Юлия Борисовна Жукова

Джингошские корабли известны своей медлительностью. Чтобы выдвинуть ствол для обстрела, им может понадобиться от десяти до пятнадцати минут. За это время муданжцы успели бы вывести всех с захваченного корабля на свой и раствориться в ближайшей туманности, как они это прекрасно умеют. Но хакер Соччо захлопнул люк, ведущий на земной звездолёт, и заблокировал управление кораблём. И тогда Соччо успел взорвать добычу. Все, кто оставался на земном корабле, а именно: команда, персонал турфирмы и двое муданжцев, конечно, погибли. И Соччо праздновал победу, глядя, как позорно улепётывает муданжский корабль, унося в брюхе сорок семь детей и одну паникёршу...

* * *

– – ...он смог перехватить дистанционное управление кораблём, поэтому когда мы поняли, что он собирается взорвать захваченный корабль, то элементарно не смогли открыть люк, чтобы забрать людей, – – капитан разводит руками.

Ах вот чего они так выли.

– – Кто-то из ваших людей...

– – Да, двое.

– – Мне очень жаль.

Он глядит на меня с лёгким недоверием, но кивает.

– – Мне тоже.

Все замолкают. Даже дети боятся шушукаться. Вообще, зря он всё при детях рассказал, зачем их пугать... Хотя если б мне было двенадцать, я бы тоже очень хотела знать, что случилось.

Однако неожиданно оказаться не виноватым в смерти сорока семи детей – – это тоже малый сабантуй. Так что дорогой капитан мне кое-чем обязан.

Он задумывается о своём достаточно глубоко, чтобы я набралась наглости его разглядеть получше, хотя бы и в тусклом свете. Несмотря на жуткие шрамы, лицо у него приятное. Он действительно похож одновременно на индейца и бурята, при общем смуглом цвете кожи. Чёрные волосы заплетены в тугую косу толщиной в две моих руки и длиной в три. Огромные ладони обожжены так же, как и лицо, если не хуже. Это ж как надо было ухитриться...

Одет он неожиданно обычно: невнятно-тёмная водолазка, куртка из модной псевдо-кожи, такие же штаны. Ни кольца в носу, ни золотых цепей до пупа. Так и не скажешь, что варвар-наёмник.

– – Что мы с ними будем делать? – – спрашивает всеми забытый Алтонгирел, прерывая нашу с капитаном минуту молчания.

– – Звонить на Землю и отдавать, – – спокойно отвечает Азамат.

– – За бесплатно? – – уныло протягивает Алтонгирел.

– – Они дадут нам вознаграждение, – – заверяет его капитан. Похоже, ему не впервой чужих заложников возвращать. – – Разгони их по каютам и накорми.

– – И туалет покажите, – – хмыкаю я.

Алтонгирел закатывает глаза.

– – Пусть ими Гонд занимается, да и вообще они самостоятельные!

– – Друг мой, при гостях невежливо говорить на языке, которого они не понимают, – – доносится до нас голос капитана из коридора.

Глава 2.

Гондом оказывается стриженый охранник. Мы с ним довольно быстро раскидываем детей по каютам по половому признаку (раздельно) и возрастному (один к одному). Потом я им (и себе) вставляю по горсточке успокоительного (в аптечках детских организаций всегда такие слабые препараты, что пока две пластинки не съешь, не поможет), и скоро они все дрыхнут без задних ног.