Читать «Туман на болотах» онлайн - страница 79
Лилиан Пик
— Вам что-нибудь нужно?
Его более чем прохладное удивление лишило меня присутствия духа.
— Простите, Брет, но я… не могу заснуть.
— И что вы хотите от меня?
— Я хочу поговорить с вами, Брет. Всего несколько минут…
— Хорошо. Заходите.
Я вошла в комнату, он прикрыл за мной дверь и стоял глубоко засунув руки в карманы и напряженно расправив плечи.
— Я хочу извиниться, Брет. Хочу попросить у вас прошения за все, что наговорила вчера в машине. И за мое ужасное поведение. Хочу поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали… а сделали вы так много! — Я водила босой ногой по замысловатому рисунку ковра. — Вы… вы правильно поступили, заставив меня сесть за руль.
— Я знаю, Трейси. Иногда приходится быть жестоким, чтобы проявить доброту.
— Вот и все, что я хотела сказать вам, Брет.
Я двинулась в сторону двери, но он протянул ко мне руки. Взяв мое лицо в ладони, он озабоченно стал рассматривать шрам на лбу.
— Как ужасно, Брет, — хриплым голосом произнесла я. — Он такой красный и уродливый.
— Он пройдет, Трейси. Заживет и пройдет. Все шрамы проходят. Знаю по своему опыту.
Он замолчал, и мне вдруг показалось, что он сейчас наклонит голову и поцелует мой шрам. Но его руки отпустили меня и снова спрятались в карманах.
— Спокойной ночи, Брет.
— Спокойной ночи, Трейси. Приятных снов.
Роберт при всех поцеловал меня на прощанье. Мы стояли в гостиной, благодарили друг друга и пожимали руки, как вдруг он обхватил меня за талию.
— До свидания, дорогая, — улыбнулся он.
Его поцелуй был скорее жестом отчаяния, и мне, увы, не удалось предотвратить его.
Все не без удивления воззрились на нас, потом тактично, по одному вышли на улицу.
— Оставь мне хотя бы свой номер телефона, — попросил он.
— У меня нет телефона.
— Но там, где ты живешь, наверняка есть?
— Да, но нам не разрешают звонить и даже отвечать на звонки.
Он отпустил меня.
— Я найду способ с тобой связаться. Я говорю это серьезно, Трейси.
Я сжала его руку и пошла к машине. Брет окинул меня ледяным взглядом.
— На этот раз я сижу впереди, мисс Джонс! — крикнул Колин. — Мне папа разрешил.
— Ничего не имею против, Колин, — ответила я, открывая заднюю дверцу и забираясь в машину. — Твое место рядом с твоим отцом.
Брет одарил меня еще одним взглядом, явившимся прямо из ледяного века, и я отвернулась, улыбаясь Вивьен и Роберту, которые стояли на тротуаре и махали нам рукой. Судя по всему, Роберту придется кое-что объяснить своей матери после нашего отъезда.
Обратно мы доехали без приключений. Пообедали в том же ресторане. Я всю дорогу сидела на заднем сиденье, и Брет ни разу не предложил мне сесть за руль, а мне очень хотелось повести машину, потому что страх мой окончательно прошел.
Подъехав к нашему городу Ноттингемпширу, Брет, к моему удивлению, миновал мой район и направился по дороге, ведущей к его дому. Я наклонилась вперед.
— Я же сказала, что не буду пить у вас чай, Брет. Я сама справлюсь…
— Я и не везу вас пить чай! Мы едем за моим проигрывателем. Роберт уверял меня, что вы хотите его одолжить у меня.
— О, — рассмеялась я, — это его идея, а не моя.