Читать ««Если», 2005 № 06» онлайн - страница 175

Мария Галина

Знаешь, командир, я тоже так думал! Но успел только охрану галоши придавить, чтобы пулять не начали с перепугу. А дальше — ты.

Я присмотрелся к Билли и удивился: что-то не так было в его облике.

— У тебя цепочка порвалась?

— Я отдал камень Саре на память. По-моему, вышло очень символично. Черный маг Вильям Мбабете подарил свою волшебную хреновину маленькой белой ведьме. Красиво, хлоп твою железку!

Я вскочил, пролив кофе. Сбежал с крыльца. Тени над головой не было. Исчез серебристый борт. Сара улетела.

— Извини, Ванья, но ты валялся минут двадцать. Сара не могла ждать. Тут на подходе целая толпа охотников по ее душу, в рот им всем галлон бензину. Понимаю, ты бы и им… дал осознать. Но так и надорваться можно.

Я поглядел на красную «тэшку». Удивительно, но в душе не было ни грамма стыда из-за того, что у любимой машинки, наверное, сгорели все цепи. А вот Сару отпустить, не попрощавшись — как я мог?!

— Не печалься, командир. Она-то с тобой простилась. И я уверен: девочка вернется. А мы будем ждать.

— Тихо-то как, — сказал я. — Наконец-то тихо.

— Нечему шуметь, командир, хлоп твою железку. Ты все сломал.

Словно для контраста, в небе раздался могучий рев. Над полем пронесся синий «корвет». Нарисовал перед нами мертвую петлю и прямо на выходе из нее встал. Как влитой. Чпок! И на шасси.

Правда, через секунду он осел на бок, потому что вырыл под собой реверсом неслабый котлованчик.

— Отнять права, — оценил Билли. — И дать ремня.

— Попробуй, — предложил лейтенант.

Как он подкрался, я и не заметил. Мои способности отказывались работать. Мне нужна была неделя отдыха, и прямо сейчас — крепкий продолжительный сон.

— Чего-то мы совсем плохие, хлоп твою железку, — сказал Билли. — Это не Грег.

Из «корвета» выбрался старый Вейланд.

— Куда вы дели мою собственность, охламоны?! — крикнул он.

Час от часу не легче. Я, на всякий случай, уселся обратно в кресло. А то вдруг снова упаду, может получиться некрасиво. Непочтительно к миллиардеру, у которого мы что-то мимоходом сперли.

— Со всем уважением, мистер Вейланд, сэр… — начал лейтенант.

— Расслабьтесь, Гибсон, — Вейланд поднялся на крыльцо. — И переоденьте штаны. Привет, ребята. Я все видел. Ну, вы герои, черт вас побери. Сара, значит, улетела… А где миссис Сэйер?

Билли ткнул пальцем через плечо. Вейланд деликатно постучал по дверному косяку и скрылся в доме.

— Еще, — сказал лейтенант, глядя из-под руки вдаль. Фуражку он, видимо, потерял. И насчет штанов Вейланд точно подметил.

На этот раз над головой не ревело и не хрипело. С ровным мощным гулом перед домом опустился перламутровый «двойной грифон». Открылась дверь, и на грешную землю ступил царственной ногой человек в раззолоченной тоге. Острые синие глаза, седая вьющаяся грива и роскошная ассирийская борода. Красавец мужчина.

Следом выкатился, как шарик, некто толстенький и кругленький.

— Есть проблемы, офицер? — спросил он, подозрительно оглядывая лейтенанта с ног до головы.

— Никаких проблем, — сказал лейтенант.

Подошла Кларисса и как бы случайно уткнулась в толстенького стволом пулемета.