Читать «Лиссабон. Путеводитель» онлайн - страница 11
Юрген Бергманн
Большое удовольствие доставит и прогулка по территории, окружённой крепостными стенами: по тесным мощёным улочкам квартала Каштелу и по площади Ларгу ди Санта Круш ду Каштелу (Largo de Santa Cruz do Castelo), где до сих пор явственно ощущается арабское происхождение крепости.
*Моурария
Ларгу да Роза и церковь Сан Криштован
Желающим побродить по узким переулкам Моурарии советуем направиться к Ларгу да Роза (Largo da Rosa) . Эта площадь с изящными деревцами кажется особенно уютной в окружении хорошо отреставрированных дворцов.
Отсюда по улице Руа даш Фариньяш (Rua das Farinhas) можно выйти к церкви Сан Криштован (Igreja de São Cristovão) (с прекрасной резной отделкой в стиле барокко.
**Алфама
У южного склона крепостного холма раскинулся старинный мавританский квартал **Алфама (Alfama), до сих пор очень похожий на средневековый Старый город. Узкие, извилистые улочки часто заканчиваются тупиками – это отличительный признак арабского градостроительства. Изначально эту территорию, лежащую в пределах городских стен, населяли мавры – до тех пор, пока в 1179 году король Афонсу Энрикеш не отвёл для них квартал Моурария к северо-западу от крепости. Алфама – единственный район города, уцелевший во время землетрясения 1755 года. Именно в нём сегодня находятся старейшие постройки Лиссабона. Здесь можно увидеть даже остатки мавританской городской стены со сторожевой башней (на площади Largo de São Rafael).
Бесчисленные маленькие лесенки бегут вверх и вниз через путаницу живописных улочек, которые только перед церквями расступаются, образуя площади. Люди здесь живут в основном возле своих домов, а не под крышей. Нередко возникает ощущение, что идёшь по частным жилым владениям. Ближе к обеду почти перед каждым домом разжигают мангал, и на нём во время трапезы жарят сардины или котлеты. Вдобавок ко всему в этих тесных переулках по утрам идёт рыночная торговля.
Однако жизнь в этом колоритном городском квартале вовсе не так романтична, как кажется. Теснота мешает улицам проветриваться, каждую сумку с покупками нужно тащить на крутую гору, строительная техника с трудом может подъехать к домам, квартиры малы, а сантехнического оснащения явно не хватает. Проводить работы по реконструкции здесь очень трудно, и они продвигаются с большим скрипом.
**Трамвайный маршрут № 28 и смотровая терраса Санта Лузия
Вдоль западной части Алфамы проходят рельсы **трамвайного маршрута № 28. Сначала имеет смысл немного прокатиться на трамвае в гору в направлении Грасы, и тогда во время спуска можно будет охватить взглядом весь квартал. В верхней части Алфамы находится смотровая терраса Мирадоуру ди Санта Лузия (Miradouro de Santa Luzia) с несколькими кафе под открытым небом. В этом месте, где любят отдыхать горожане, можно уютно устроиться среди пышных лиан и, заказав bica или прохладительный напиток, наслаждаться видом улочек Алфамы.