Читать «Маски» онлайн - страница 4
Фумико Энти
– Контакт состоялся. Пора задавать вопросы. Приветствуем вас! Кто вы?
Женщина за ширмой заговорила густым мужским басом, словно у нее внутри сменили пластинку:
– Je suis descendu de la montagne, je m’en vais á la montagne.
– Что? Какой это язык?
– Французский, – отозвался один из зрителей. – Он говорит: «Я пришел с горы, я уйду в горы».
– Все слышали? Должно быть, это дух француза. Может быть, альпиниста.
– Я пришел с горы… я уйду в горы… – эхом повторила Ясуко, поискала в темноте руку Ибуки и наткнулась на его колено. Он тут же сжал ее ладошку обеими руками, однако был настолько поглощен действом, что даже не подумал о том, насколько необычен этот спонтанный жест Ясуко.
Меж тем студент, свободно владевший французским, вел разговор с медиумом и переводил ответы духа предполагаемого альпиниста, который когда-то упал в ледяное ущелье на Маттерхорне и погиб.
– Вам известно, где вы?
– Нет. Здесь полумрак, место сухое и пыльное.
– Когда вы умерли?
– В тысяча девятьсот двенадцатом.
– Вам известно, сколько времени прошло с тех пор?
– Нет. Я брожу среди снега и льдов, в темноте, и ветер воет… Пять тысяч метров над уровнем моря, если не больше.
– У вас есть жена и дети?
– Жена, да. Про детей не помню.
– Детей нет?
– Думаю, нет.
– Только что мы слышали стук, и блокноты падали на пол, и мегафон в воздух взлетал. Вы двигали все эти предметы?
– Я их не двигал. Они лежали у меня на пути и сами подвинулись.
– Как вас зовут?
– Жан Матуа.
– Сколько вам было лет, когда вы погибли?
– Прекратите мне надоедать! Я забыл… – слетели с губ медиума последние слова.
– Дух покинул нас. Он обиделся, – сказал спирит, включая свет.
Женщина за ширмой была все так же крепко привязана к стулу – обмякла, запрокинув голову к потолку с измученным видом, словно сквозь пытку прошла. Глаза крепко зажмурены, рот судорожно хватает воздух, как у рыбы на берегу, руки-ноги трясутся, точно по ним электричество пустили. По комнате как будто торнадо пронесся: стулья перевернуты, угловой стеллаж завалился на бок, среди бесчисленных белых листочков на полу валяются блокноты, карандаши, мегафон…
– Бумага оказалась там не просто так, – заявил Микамэ, припоминая тот день. – Наверняка у спирита был еще какой-нибудь трюк в запасе. Сначала-то я ему поверил, но примерно через неделю один приятель повел меня в ночной клуб, там как раз выступал очень одаренный фокусник. Этот ловкач брал зажженную сигарету и совал, скажем, себе в ухо, а потом доставал, к примеру, из ноздри – понятия не имею, как он это проделывал. И тогда я задумался. На подобных выступлениях зрители всегда знают, что их дурачат, не важно, насколько убедительно все это выглядит, правильно? Но на сеансе меня с самого начала терзали сомнения. На самом деле мне даже не хочется, чтобы это оказалось правдой. Талантливый фокусник и не такое способен устроить. Дело техники.
– Даже французский язык? – спросил Ибуки. Его не столько сеанс потряс, как то, что после представления он обнаружил руку Ясуко в своей. И еще он прекрасно помнил неприятный момент, когда Микамэ тоже заметил это и уперся взглядом в их скрещенные пальцы. Сегодня Ибуки специально заговорил о сеансе, главным образом для того, чтобы удостовериться, не померещилось ли ему, – вдруг Микамэ был слишком поглощен действом и не заметил, что происходит у него под носом. – Тот студент сказал мне потом, что женщина-медиум говорила на правильном французском с сильным южным акцентом. Его отец – дипломат, он и сам во Франции вырос, ему ли не знать. Не могла ведь эта женщина сама по-французски говорить. Очень сомнительно.