Читать «Невеста за бортом» онлайн - страница 56
Хэдер Макалистер
Правда, она ни словом не обмолвилась о библиотеке. У Дрейка имелась причина не показывать ее, и, хотя в проспекте она была указана, никто так и не спросил, где эта комната.
Впрочем, Блэйр и не давала им возможности высказаться. Она намеренно увлекала их мельчайшими деталями, которые разработала, гуляя по острову. Она говорила до тех пор, пока у нее не пересохло в горле, а глаза слушателей не стали закрываться от усталости. Под конец мать Дрейка задала тот вопрос, которого Блэйр ждала:
— А почему ничего из задуманного еще не сделано?
— Вообще Дрейк приступил к обширному ремонту, но… — она замерла перед тем, как нанести решающий удар, — мистер Экзетер держит в руках все фонды.
Все взгляды устремились на Роджера.
— Неправда! — возразил он.
— Насколько я поняла, Дрейк, ты приобрел остров на наличные деньги, надеясь, что это окупится?
Дрейк кивнул.
— И предполагал привлечь деньги от продажи фирмы «Экзетер — О'Киф». Этого не произошло, и таким образом у нас нет средств, чтобы начать строительство. Дрейк изъявил желание, чтобы остров оставался частной собственностью, и теперь строительство оказалось заморожено. Я попыталась предложить ему разные способы получения своих денег, но он отказался. — Блэйр развела руками. — Вот, собственно, и все.
— Благодарю, Блэйр. — Дрейк встал. — Я знаю, как тебе было трудно объяснить все без соответствующей подготовки, и ценю твой благой порыв. — Его смеющиеся глаза встретились с ее глазами.
— Я должна еще заметить, что это были всего лишь наброски. Конечно, возможны варианты. — Она в упор посмотрела на Роджера.
Экзетер не отрывался от проспекта, на его лице не было никакого выражения. Пауза затянулась, и тогда он поднял глаза.
— Думаю, что все присутствующие видят возможные варианты, — сказал Дрейк. — Даже невооруженным глазом.
— Ну, Дрейк, если бы ты только сказал нам… — начала его мать.
— Я говорил. И неоднократно. — Он просверлил ее взглядом.
Помрачневший Роджер поднялся со своего места, и мужчины опять пристально посмотрели друг на друга. Не сказав ни слова, Роджер вышел из комнаты.
Доктор Фарнхейм тоже встал.
— Миссис О'Киф, здесь нечего делать психиатру. Сначала я придал большее значение вашим словам, чем следовало, но теперь абсолютно уверен, что у Дрейка светлая голова.
— Спасибо, доктор, — усмехнулся Дрейк.
— Не стоит благодарности, — ответил Фарнхейм, не заметив или делая вид, что не замечает сарказма в голосе Дрейка.
— Но… но как объяснить его враждебность ко мне и к дорогой Памеле?
— Я с удовольствием исследую возможные причины этой враждебности. И в дальнейшем мы придумаем, как вам наладить отношения. Позвоните, пожалуйста, моему секретарю, чтобы назначить день приема.
Блэйр отвернулась к бару, боясь, что рассмеется. В зеркале она поймала взгляд Дрейка и увидела, что он направляется к ней.
Он обнял ее за талию и поцеловал в висок.
— Ты была неподражаема.
Блэйр больше не хотелось смеяться. Она смотрела на их отражение в зеркале бара и всем сердцем желала, чтобы все придуманное про ремонт «Приюта Пиратов» осуществилось в будущем.